Shot dead by IDF soldiers during a stone-throwing incident on the Halhoul bypass road. |
Застрелен солдатами ИДФ в ходе связанного с бросанием камней инцидента на объездной дороге Хальхуля. |
Shot by IDF troops during riots near Ramallah. |
Застрелен военнослужащими ИДФ во время беспорядков недалеко от Рамаллаха. |
Shot and killed in his apartment last week. |
Застрелен в своей квартире на прошлой неделе. |
12 May 93 Fad Ismail Deir el-Balah Shot dead by soldiers from |
12 мая Фуад Исмаил Лагерь беженцев Застрелен солдатами с наблюда- |
Shot and killed near Kibbutz Erez after he threw a grenade at soldiers. |
Был застрелен возле кибуца Эрец, после того как бросил гранату в солдат. |
14 July 93 Ibrahim Samara el-Bira Shot by a border policeman |
14 июля Ибрахим Самара Эль-Бира Застрелен сотрудником пограничной |
Shot, stabbed... what does it matter? |
Застрелен, зарезан - какая разница? |
Shot in the head, low caliber round, same as the others. |
Застрелен в голову, пуля малого калибра, такая же как и другие. |
25-26 Ahmed Nazmi Khan Younis Shot and killed during a clash |
25-26 апреля Ахмед Назми Хан-Юнис Застрелен в ходе столкновения меж- |
13 or 14 Fakhri Salem Jaljulia Shot after throwing stones at |
13 или 14 Факхри Салем Джалджулия Застрелен, когда бросал камни |
7 April 93 Nasser Khalil Tulkarm Shot while driving. |
7 апреля Нассер Халил Тулькарм Застрелен, когда вел автомобиль |
Shot dead by border policemen who claimed to have opened fire after the car he was driving ran through their roadblock near the Gilo settlement. |
Застрелен сотрудником пограничной полиции, который утверждал, что он открыл огонь после того, как его машина не остановилась на блокпосту вблизи поселения Гило. |
Shot with a hunting gun gunpowder round by unknown elements inciting disorder |
Застрелен пороховым патроном из охотничьего ружья неизвестными лицами, подстрекающими к беспорядкам |
Shot while performing an official mission in Dar'a |
Застрелен при выполнении официального задания в Даръа |
Shot, burned, and thrown into al-Sitin Street in al-Bayyadah Quarter in Homs |
Застрелен, подожжен и брошен на улице Эс-Ситин в квартале Эль-Байяда в Хомсе |
9 or 10 Name not reported Ramallah Shot dead. |
9 или Имя не сообща- Рамаллах Застрелен (ДП, 11 июля |
Shot with the gun you admit having but claim was stolen. |
Застрелен из пистолета, который, по твоему признанию, у тебя был, но, по твоему заявлению, был украден. |
WHY, IT SAYS HERE THERE WAS A POLICEMAN SHOT. |
Здесь говорится, что застрелен полицейский. |
Shot dead by a soldier as he was crossing a square near a military checkpoint in Hebron. (According to other accounts, he reportedly pulled a knife or tried to stab a soldier. |
Застрелен солдатом, когда переходил площадь рядом с военным контрольно-пропускным пунктом в Хевроне. (По другим сообщениям, он якобы вынул нож или попытался ударить ножом солдата. |
Shot dead by a masked assailant in his shop in Ramallah. (H, 3 January) |
Застрелен нападавшим в маске в своем магазине в Рамаллахе. (Г, З января) |
31 May 93 Munir Abu Ras el-Amud Shot dead in a traffic dispute |
31 мая Мунир Абу Рас-Эль-Амуд, Застрелен в ходе дорожно- |
Shot dead in the Tulkarm area. (H, 28 December) |
Застрелен в районе Тулькарма. (Г, 28 декабря) |
SHOT TO DEATH HALF A BLOCK FROM WOODY'S. |
Застрелен насмерть в половине квартала от "Вуди". |
4 May 93 Ahmed (Mutawa) Shati' refugee Shot dead by soldiers after |
4 мая Ахмед (Мутава) Лагерь беженцев Застрелен солдатами в то время, |
BUT IT WAS YOUR HUSBAND'S GUN THAT SHOT HIM, MRS. PRESTON. |
Но он был застрелен из оружия вашего мужа, миссис Престон. |