Oh, look at that shit. |
О, ну посмотри на эту хрень. |
But in your case, I'd say shave that shit. |
Но в твоем случае, я бы сказал сбрей эту хрень. |
I'm gonna go upstairs, and pack some shit. |
Пойду наверх, соберу всякую хрень. |
We're not driving all that way so we can just drive back with the wrong shit. |
Мы не можем ехать туда, без уверенности привезти правильную хрень. |
But I am perfectly willing to give back to you your sensitive shit. |
Но я хочу вернуть вам вашу деликатную хрень. |
Noe of this shit's going anywhere anyway. |
В эту хрень все равно никто не вникает. |
Maryann's weed is some serious shit. |
Трава у Мариэнн - жёсткая хрень. |
Because this shit is going faster than fritters at a fat farm. |
Потому что эту хрень расхватают быстрее, чем пончики в клинике для похудения. |
When did you start giving a shit? |
А с каких пор ты начал говорить эту хрень? |
Let's take this shit into the field. |
Продемонстрируем всю эту хрень на практике. |
You know, get all the bad shit out of your system. |
Помогает вывести всяческую хрень из организма. |
You could save that shit for when you have to go back to teaching. |
Такую хрень будешь нести, когда снова начнёшь преподавать. |
I know it's stupid, but that shit makes me cry. |
Звучит глупо, но эта хрень доводит меня до слез. |
I didn't know you could get arrested for this shit. |
Не знал, что за такую хрень вообще арестовать могут. |
Eh, just personal documents - birth certificates, that kind of shit. |
Э, только личные документы - свидетельства о рождении, всяка подобная хрень. |
But this tampon shit, it's not so fucking funny. |
Но эта хрень с тампонами ни фига не смешная. |
I wonder why you give a shit when it's no longer our responsibility. |
Я удивлен, что ты до сих пор несешь какую-то хрень, хотя это уже не в пределах нашей ответственности. |
That's because that shit is Inuit. |
Это потому, что эта хрень от инутов. |
I'm just saying shit happens, they misfire. |
Говорю, что всякая хрень случается. |
I'd be baking you fucking cookies all day and shit. |
Я бы пек тебе долбаные печеньки весь день и прочую хрень. |
I don't have to take this shit. I got a reputation in this business. |
Я не обязан терпеть эту хрень, у меня есть репутация. |
They just keep recycling the same shit. |
Они клепают эти сиквелы, где одна и та же хрень! |
But take that shit out now. |
Но вытащи эту хрень из меня. |
Stocks, offshore shit, I don't know. |
Акции, офшорная хрень, я не знаю. |
Baxter, turn that shit off, man. |
Бакстер, выруби эту хрень, чувак. |