It's all over the Internet, I'm not making this shit up! |
Да этим весь интернет завален, я же эту хрень не выдумываю! |
Yeah. I can't exactly mark it "illegal Armenian shit," can I? |
Я же не могу пометить их "незаконное армянское хрень." |
You see, I came to you, John, because you the one with that higher consciousness and shit. |
Я пришёл к тебе, потому что это ведь ты про высокую сознательность нёс всякую хрень. |
[You just walk around jumping on shit] ... they're not seeing the most important thing. |
] [Ты просто ходишь туда-сюда, прыгаешь на всякую хрень.] Они не видят главного... |
Come on with that leg shit. |
Что это еще за хрень, в ногу? |
I'm gonna wear mine till the morning time and then pretend I work at Home Depot all day, helping people and shit. |
Я не сниму её до утра, а потом притворюсь, что работаю в Леруа Мерлен, где помогаю людям выбирать всякую хрень. |
When shit don't make sense it means there's a logical explanation, you just haven't thought of it yet. |
И если какая-то хрень нелогична, значит, есть логичное объяснение, просто... мы его ещё не нашли. |
What's that shit in your ear? |
Что это за хрень в твоём ухе? |
All it's gonna take is a little bit of torture and we'll have bank codes, pin numbers and all sorts of shit. |
Мы его всего лишь немножечко... попытаем и получим банковские шифры, пин-коды и всякую прочую хрень. |
What's the fuck with that yin-yang shit, man. |
Что за хрень с этим инь-ян, чел? |
If I wasn't his son, he wouldn't pull that kind of shit. |
Если бы я не был его сыном, он бы такую хрень не нес. |
Kind of crazy, this whole Bullman shit, right? |
С ума сводит вся эта хрень с Буллманом, верно? |
Can we please set you up with a computer and Quicken or some shit? |
Ну пожалуйста, давай установим тебе компьютер и какую-нибудь бухгалтерскую хрень? |
You wouldn't know if I didn't tell you... but it's some shit I'm insecure about that I wanna work on. |
Вы бы и не узнали, если б я не сказал... но это хрень, которую я хочу подлатать. |
I said, "This shit is baller." |
Я сказал: "Да это чумовая хрень." |
I mean, what kind of person doesn't worry about this shit? |
Какого человека не волнует вся эта хрень? |
Does this shit really work for you, Hank? |
Хэнк, и что, подобная хрень работает? |
You ever read any of that shit? |
Читали эту хрень? - О да. |
Man, why do you ask me this shit? |
Чёрт, зачем ты меня тогда спрашиваешь про эту хрень? |
Tell me how this is gonna go then, 'cause I don't have time for this shit. |
Говорите, что будем делать, потому что у меня нет времени на эту хрень. |
Have you people ever considered that Roman might quit pulling this shit if you just stopped fucking letting him? |
Вы вообще когда-нибудь задумывались о том, что Роман перестал бы вытворять всю эту хрень, если бы вы просто прекратили ему это позволять? |
'Cause when I call the cops on him, they'll come and find all this bomb-making shit and they'll arrest his money-stealing ass. |
Потому что когда я позвоню копам, они приедут и найдут всю эту хрень для изготовления бомбы и они арестуют его деньги-ворующую задницу. |
I was dealing with some weird shit from Joe, and, I just had... I brought this energy to you, and I'm sorry. |
Мы с Джо разбирались с одним дерьмом, и я... перенёс всю эту хрень на тебя, прости. |
Why this boy got to get dead, just for talking shit? |
Почему парня надо валить только за то, что он несёт всякую хрень? |
Anyway, I've been going through my shit and that's - |
Как бы там ни было, в моей жизни происходит всякая хрень и это - |