| I got shit to do. | Я должен сделать одну хрень. |
| Where do I turn off this shit? | Как мне вырубить эту хрень? |
| Don't fuck with my shit, woman. | Не трогай мою хрень! |
| BAROSKY: Sounds like some real sick shit. | Похоже, действительно мерзкая хрень. |
| I love weird shit like that. | Обожаю всякую странную хрень. |
| I'm gettin' sick of this shit. | Меня начинает задалбывать эта хрень. |
| You forgot your shit here. | Ты забыла свою хрень у меня. |
| Yeah, it's floor shit. | Да, хрень для пола. |
| This shit gets us deeper. | Эта хрень нас затянет ещё глубже. |
| Come here and hold this shit. | Подойди и возьми эту хрень. |
| Loyalty? That kind of shit? | Преданность и прочая хрень? |
| Gotta plan that shit! | ы должен эту хрень спланировать! |
| That was some inspirational shit! | Это была воодушевляющая хрень! |
| I cannot endorse that shit. | Я бы эту хрень не рекомендовала. |
| What was that shit? | Что это за хрень? |
| What's up with that shit? TIG: | Что за хрень вообще? |
| What's this shit? | Что это за хрень? |
| She's been giving me a lot of shit. | Предлагала мне всякую хрень. |
| This thing is blown to shit! | Эта хрень порвана в гавно! |
| What is this shit...? | Что за хрень тут ещё... |
| This is some Mason shit. | Это хрень в стиле Мейсона. |
| When did this shit start? | Когда эта хрень началась? |
| I will install said shit. | И я установлю эту хрень. |
| Can't do that shit. | Я не могу сделать эту хрень. |
| What the shit is going on? | Что за хрень тут происходит? |