I got shit to do. |
Я должен сделать одну хрень. |
Where do I turn off this shit? |
Как мне вырубить эту хрень? |
Don't fuck with my shit, woman. |
Не трогай мою хрень! |
BAROSKY: Sounds like some real sick shit. |
Похоже, действительно мерзкая хрень. |
I love weird shit like that. |
Обожаю всякую странную хрень. |
I'm gettin' sick of this shit. |
Меня начинает задалбывать эта хрень. |
You forgot your shit here. |
Ты забыла свою хрень у меня. |
Yeah, it's floor shit. |
Да, хрень для пола. |
This shit gets us deeper. |
Эта хрень нас затянет ещё глубже. |
Come here and hold this shit. |
Подойди и возьми эту хрень. |
Loyalty? That kind of shit? |
Преданность и прочая хрень? |
Gotta plan that shit! |
ы должен эту хрень спланировать! |
That was some inspirational shit! |
Это была воодушевляющая хрень! |
I cannot endorse that shit. |
Я бы эту хрень не рекомендовала. |
What was that shit? |
Что это за хрень? |
What's up with that shit? TIG: |
Что за хрень вообще? |
What's this shit? |
Что это за хрень? |
She's been giving me a lot of shit. |
Предлагала мне всякую хрень. |
This thing is blown to shit! |
Эта хрень порвана в гавно! |
What is this shit...? |
Что за хрень тут ещё... |
This is some Mason shit. |
Это хрень в стиле Мейсона. |
When did this shit start? |
Когда эта хрень началась? |
I will install said shit. |
И я установлю эту хрень. |
Can't do that shit. |
Я не могу сделать эту хрень. |
What the shit is going on? |
Что за хрень тут происходит? |