Английский - русский
Перевод слова Shit
Вариант перевода Хрень

Примеры в контексте "Shit - Хрень"

Примеры: Shit - Хрень
I don't want you thinking that shit about me, you understand? Да. Только не думай, что я способен на такую хрень, ладно?
How the fuck you going to call me, talking shit? А какого хрена ты мне звонишь... и несешь всякую хрень?
I be seeing shit I ain't got no right to be seeing. Я вижу какую-то хрень, которую не должна видеть.
She can stay till Carl gets back, but, Lip, doing shit like this signals something to a girl like Mandy. Она может остаться до возвращения Карла, но, Лип, когда ты делаешь такую хрень - это как сигнал для такой девушки, как Мэнди.
Is there any way to snap her out of this Diving Bell and Butterfly shit? Есть какой-нибудь способ прекратить эту хрень в стиле "Скафандра и бабочки"?
Bullshit. Truth be told, I wouldn't even have a problem with you if you didn't post that shit on Twitter back in the day. Если бы тогда не писал эту хрень в Твиттере, я бы к тебе вообще не цеплялся.
It's like shit exists because we're observing it, changes based on us observing it. Это типа, когда хрень существует, потому что мы наблюдаем ее, изменяясь, на основе наших наблюдений.
I mean, haven't you ever wanted to just smash the shit out of something? Тебе никогда не хотелось разгромить какую нибудь хрень?
But I am gonna need a business card, 'cause I want to be able to hand that shit to people, so they know that I am in a place of power. Но мне понадобится визитная карточка, чтобы я смог показывать эту хрень людям, чтобы они знали, что я крутая шишка.
And then, you know, it's happy days are here again and strike up the band, all that kind of happy horse shit. Тогда и наступят счастливые времена, заиграет музыка и вся такая весёлая хрень.
Angola chain gang chants and shit, you know? Песни рабов на плантациях и прочая хрень.
As well as punching, kickin', drinkin' and talkin' shit. Так же как и бить руками и ногами, пить и нести всякую хрень.
CRONAUER: How can you fight a war in this shit? Как можно воевать, когда вокруг такая хрень?
Is that you buy into his horse shit in your own way. Что ты тоже по-своему ведёшься на эту хрень
Hey, speaking of headlines, is this shit we're hearing about the beach house real? Кстати о громких делах, эта хрень про домик на пляже правда?
What the hell is this shit, Hap? Что это за хрень, Хэп?
Didn't you say the blood moon means that some bad shit is about to happen? Разве кровавая луна не значит, что произойдёт какая-то хрень?
Okay, so I no longer have to waste valuable time on stupid shit like this? Ладно, мне больше не придется тратить драгоценное время на всякую хрень вроде этой?
This shit, the motel, the gas, everything, that costs me. Вся эта хрень, мотель, бензин, и всё остальное - из моего кармана.
Look, could you - could you expedite that shit? Слушай, а ты не могла бы ускорить эту хрень?
whatever weird shit is happening, it's coming from the big house. какая бы хрень не происходила, это всё из того большого дома.
Come on, why you gonna ask me some shit like that? Слышь, че за хрень ты меня спросил?
Dr. Squires, can you, like, prescribe medicine and shit? Доктор Сквайерз, Вы выписываете рецепты на лекарства и всякую такую хрень?
Do you know how much people will pay for shit like this? Ты понимаешь, сколько люди заплатят за такую хрень?
Say really fucked up shit and make them quit social media? Пишем всякую хрень, чтобы человек ушел из соцсетей.