Goddamn it, I've been cleaning up in there for hours throwing this shit overboard and you're just dragging it all back up. |
Твою же мать, я в поте лица убиралась на лодке и выбрасывала всю эту хрень за борт, а ты просто вытаскивал вещи назад. |
I gather the crowd you usually hang with nods like you're smart when you say incredibly obvious shit, but what we need is ideas. |
Уверена, публика, к которой ты обычно обращаешься, послушно кивает твоим якобы умным речам, когда ты несёшь всем очевидную хрень, но нам нужны идеи. |
They got fucking Ben & Jerry's ice cream and shit. |
Там даже мороженое дают, и прочую хрень. |
They take your file, read you back some shit you already know. |
Ѕерут дело, а потом выдают тебе хрень, которую ты и так знаешь. |
I didn't think he'd do this - he starts throwing the ball overarm, making palsy faces and shit. |
Ну так вот Райан - не думал, что он такое выкенет - начинает подкидывать шар над головой и изображать из себя паралитика и прочую хрень. |
Yeah, you just kind of scrape that shit on down and you take it and you roll it up into a little ball. |
Да, ты типа просто сдираешь эту хрень берешь и скатываешь её в шарик. |
I met a lot of bad people out here doing a lot of bad shit. |
Я встречал много плохих людей, которые творили полную хрень. |
I know y'all into keeping things on the hush-hush tip, But, damn, Chris, This C.I.A. shit off the hook. |
Я понимаю, вы работаете без палева, но, блин, Крис, эта ЦРУ-шная хрень уже перебор. |
I don't know what your lady friend's told you about the special nature of the mission we're on, but this shit is time-sensitive and we're already way behind schedule. |
Не знаю, что там тебе сказала твоя подружка об особенностях нашей миссии, но эта хрень не терпит отлагательств, а мы и так уже сильно отстаем от графика. |
You know, I suspected that Santos and DeMille were capering with Washington, but I didn't want to believe this kind of shit was going on in my unit. |
Я подозревал, что Сантос и Демилл причастны к смерти Вашингтона... но не верил, что такая хрень творится в моем отделе. |
I know it's not gonna last, I... Either some cop is gonna knock me out or I'm gonna get shot full of some shit in the hospital. |
Я знаю, что это ненадолго, меня либо вырубит какой-нибудь коп, или мне вколят какую-нибудь хрень в больнице. |
Why can't it be some charming, hot girl nagging you incessantly to buy some shit? |
Почему не очаровательные, сексуальные цыпочки, настойчиво уговаривающие купить какую-нибудь хрень? |
And then they're gangly and resentful And they're blasting evil shit about you on Twitter And silencing their cell phones when you call. |
А теперь они выросли и стали возмущаться, пишут о вас всякую лживую хрень в Твиттере и не отвечают на звонки. |
But the stupidest shit I ever saw as a cop was - it had to be this one guy who was knocking over ladies, taking their purses, and getting lost. |
Но самая тупая хрень, с которой я сталкивался в полиции - это тот парень, который грабил женщин "на отрыв" - бил, вырывал из рук сумочки и исчезал. |
But then I realized the magnitude of what you were telling me... how funny the shit about Josh was... and I realized I could no longer stay silent. |
Но потом осознал значение твоих сведений... насколько вся эта хрень про Джоша ржачная... и понял, что просто не могу молчать. |
What's with all the geisha shit? |
Спасибо - Что это все за хрень? - Чего? |
Oddly, no, but I'm really good at compartmentalising shit. |
Удивительно, но нет. А я здорово умею раскладывать всяческую хрень по полочкам! |
Is this some kind of sixth-sense shit? |
Такая же хрень как в "Шестом чувстве"? |
Is... is there any more of that chicken-raisin-cookie shit? |
А... у тебя осталось эта... варёная хрень из курицы с изюмом? |
JAX: That Persian porn equipment, we pack all that shit up? |
Вся та персидская хрень для съёмок порно... |
Jesus, I can't believe I let you talk me into this shit. |
Боже, как ты меня уговорил на эту хрень? |
Now she a little beat up, but- but she done that the all damn self, runnin' through them damn bushes and shit. |
Сейчас она немного помята, но, но она сама покалечилась, пока бежала через кусты и всю эту хрень. |
No, but it don't make any sense, and when shit don't make sense, it means there's a logical explanation you just haven't thought of yet. |
И если какая-то хрень нелогична, значит, есть логичное объяснение, просто... мы его ещё не нашли. |
Digging my way through the ancient ruins, hacking my way past the crazy cobwebs and snakes and shit, hoping my face doesn't melt when I open her up. |
Проводить раскопки в древних руинах, продираться через жуткую паутину, змей и прочую хрень в надежде, что лицо не расплавится, когда я в неё загляну. |
What the fuck is it called, the one with the exploding ducks and shit? |
Как там эта хрень назывется из разожравшейся утки? |