That shit only you got, huh, baby? |
Такая хрень есть только у тебя, да, малыш? |
The shit with Clay... her and Tara... it's deep, man. |
Эта хрень с Клэем... с ней и Тарой... всё глубоко, чувак. |
This shit can last for hours, all right? |
Эта хрень будет действовать часа 4. |
Actually, we're paying you a compliment, 'cause we gonna do some stupid shit. |
И знаешь, тебе это ни к чему, потому что мы задумали тупую хрень. |
History, English Revolution and shit. |
История, Английская Революция и всякая хрень. |
What the fuck's this shit? |
Ебать, чо это за хрень? |
You see that shit, yo? |
Ты эту хрень видел, йо? |
You know, just talking shit to hide hisself. |
Нёс всякую хрень, чтоб не показать себя слабаком. |
Shit, I don't believe in that shit. |
Блин, да не верю я в эту хрень. |
I'm gonna pop off. I'm gonna lose my temper, and - and say shit and do shit that I'm gonna regret, whatever. |
Я буду слетать с катушек, буду выходить из себя... и нести всякую хрень и совершать поступки о которых потом пожалею. |
You know, it's Oedipus, it's all that shit. |
Ну знаешь, этот Эдипов комплекс, вся эта хрень. |
Doesn't happen often, but it's pretty cool when this shit lines up. |
Случается не часто, но всё равно круто, когда вся эта хрень вровень. |
Does that shit really work for you, man? |
Неужели эта хрень и правда срабатывает? |
Dude you gotta check this shit out. |
Чувак, ты должен видеть эту хрень! |
And where are you guys filming this Martha Stewart shit? |
И где собираетесь снимать это хрень в стиле Марты Стюарт? |
Is it, like, well spiritual and shit? |
Это что, типа какая-то религиозная хрень? |
You put that shit back, and I'll give you this book. |
Положи эту хрень обратно, и я дам тебе эту книгу. |
You married the guy who did silly shit like this! |
Ты ведь вышла замуж за мальчишку, который эту хрень выкидывает! |
Man, I don't want to do this shit, man. |
Блин, я не хочу делать эту хрень. |
You're still worried about all that shit that happened yesterday? |
Тебе не даёт покоя вся эта вчерашняя хрень? |
It's like caveman shit, you feel me? |
Это типа хрень пещерного человека, сечешь? |
Look, I know that this is the way you do things, but we really just don't have time for this shit. |
Слушай, я знаю, что это так вы раскалываете всех, но у нас правда нет времени на эту хрень. |
But actually, I'm just trying to understand this shit that you people do. |
Хотя на самом деле, я лишь пытаюсь понять, что за хрень вы творите. |
This shit that we're a party to 'cause we pay taxes. |
Хрень, в которой мы участвуем, потому что мы платим налоги. |
PLYMPTON: That some kind of tribal shit? |
Это что, какая-то племенная хрень? |