Английский - русский
Перевод слова Shit
Вариант перевода Хрень

Примеры в контексте "Shit - Хрень"

Примеры: Shit - Хрень
That shit only you got, huh, baby? Такая хрень есть только у тебя, да, малыш?
The shit with Clay... her and Tara... it's deep, man. Эта хрень с Клэем... с ней и Тарой... всё глубоко, чувак.
This shit can last for hours, all right? Эта хрень будет действовать часа 4.
Actually, we're paying you a compliment, 'cause we gonna do some stupid shit. И знаешь, тебе это ни к чему, потому что мы задумали тупую хрень.
History, English Revolution and shit. История, Английская Революция и всякая хрень.
What the fuck's this shit? Ебать, чо это за хрень?
You see that shit, yo? Ты эту хрень видел, йо?
You know, just talking shit to hide hisself. Нёс всякую хрень, чтоб не показать себя слабаком.
Shit, I don't believe in that shit. Блин, да не верю я в эту хрень.
I'm gonna pop off. I'm gonna lose my temper, and - and say shit and do shit that I'm gonna regret, whatever. Я буду слетать с катушек, буду выходить из себя... и нести всякую хрень и совершать поступки о которых потом пожалею.
You know, it's Oedipus, it's all that shit. Ну знаешь, этот Эдипов комплекс, вся эта хрень.
Doesn't happen often, but it's pretty cool when this shit lines up. Случается не часто, но всё равно круто, когда вся эта хрень вровень.
Does that shit really work for you, man? Неужели эта хрень и правда срабатывает?
Dude you gotta check this shit out. Чувак, ты должен видеть эту хрень!
And where are you guys filming this Martha Stewart shit? И где собираетесь снимать это хрень в стиле Марты Стюарт?
Is it, like, well spiritual and shit? Это что, типа какая-то религиозная хрень?
You put that shit back, and I'll give you this book. Положи эту хрень обратно, и я дам тебе эту книгу.
You married the guy who did silly shit like this! Ты ведь вышла замуж за мальчишку, который эту хрень выкидывает!
Man, I don't want to do this shit, man. Блин, я не хочу делать эту хрень.
You're still worried about all that shit that happened yesterday? Тебе не даёт покоя вся эта вчерашняя хрень?
It's like caveman shit, you feel me? Это типа хрень пещерного человека, сечешь?
Look, I know that this is the way you do things, but we really just don't have time for this shit. Слушай, я знаю, что это так вы раскалываете всех, но у нас правда нет времени на эту хрень.
But actually, I'm just trying to understand this shit that you people do. Хотя на самом деле, я лишь пытаюсь понять, что за хрень вы творите.
This shit that we're a party to 'cause we pay taxes. Хрень, в которой мы участвуем, потому что мы платим налоги.
PLYMPTON: That some kind of tribal shit? Это что, какая-то племенная хрень?