Примеры в контексте "Shelter - Приют"

Примеры: Shelter - Приют
The shelter takes in any girls who find themselves in difficult circumstances. В приют принимаются любые девушки, которые находятся в сложных обстоятельствах.
According to a survey made, there are 21 shelter homes in Finland, offering 123 family places. Согласно проведенному обследованию, в Финляндии насчитывается 21 приют с возможностью предоставления 123 семейных мест.
A model of half way houses should be considered for women who have resided in the shelter. З. Следует рассмотреть вопрос о разработке модели реабилитационного заведения для женщин, прошедших через приют.
The shelter has been fully fitted out with all of the essentials needed to provide accommodation, food and recreation. Этот приют оснащен всем необходимым для обеспечения проживания, питания и отдыха.
Widowed who are in need of financial support are assisted with shelter and safety by the government and international organizations. Правительство и международные организации оказывают помощь вдовам, нуждающимся в финансовой поддержке, предоставляя им приют и обеспечивая их безопасность.
Serbia had faced many migration challenges and continued to provide shelter to many refugees and internally displaced persons. Сербия сталкивается со многими проблемами в области миграции и продолжает предоставлять приют многим беженцам и внутренне перемещенным лицам.
A shelter for victims of trafficking and torture was being established. В настоящее время создается приют для жертв торговли людьми и применения пыток.
Since 2007, a shelter for victims has been operational. С 2007 года действует приют для жертв торговли людьми.
The people concerned were offered advice on protective measures, received temporary shelter at MONUSCO field bases or were relocated as necessary. Им предлагались консультации о мерах защиты, был предоставлен временный приют на полевых базах МООНСДРК, и в случае необходимости осуществлялось их перемещение.
This shelter has different facilities for boys and girls. Этот приют имеет раздельные помещения для мальчиков и девочек.
Accommodation and meals are provided in the shelter, as well as a range of cultural and sports activities. Приют обеспечивает детей жильем и питанием, а также возможностью участвовать в различных культурных и спортивных мероприятиях.
covering transportation costs to a shelter when necessary; оплату расходов на переезд в приют, в случае необходимости;
transfer to another facility if a shelter cannot accommodate persons with disabilities; перевод в другое учреждение, если какой-либо приют не в состоянии предоставить условия для лиц с ограниченными возможностями;
One of the most significant results is that it has become possible to find shelter for people requesting it at country level. Одним из наиболее значимых результатов стало то, что появилась возможность на национальном уровне найти приют для нуждающихся в нем лиц.
It is composed of five units: outreach, medical centre, short-term shelter, long-term treatment, home and post-institutional follow-up. Она включает в себя пять компонентов: работу с населением, медицинский центр, временный приют, центр долгосрочного пребывания и постстационарный контроль.
In his decision, the Parliamentary Ombudsman found that the shelter home maintained by the city was not of an adequate standard. В своем решении парламентский омбудсмен отметил, что приют, находящийся в ведении муниципальных властей, не отвечает должным стандартам.
Presently Portugal has one shelter for victims of trafficking, with place for six persons. В настоящее время в Португалии имеется один приют для жертв торговли людьми, рассчитанный на шесть человек.
She wondered whether there were any witness protection programmes and whether one shelter for victims was sufficient to meet the demand. Она интересуется, существуют ли программы защиты свидетелей, и спрашивает, достаточно ли иметь всего лишь один приют для пострадавших.
The government has set the target of providing immediate, safe shelter for victims of violence in dependent relationships. Правительство поставило перед собой цель незамедлительно обеспечивать безопасный приют для потерпевших в результате насилия в отношениях зависимости.
The Province of Formosa has a shelter run by the social affairs department. Приют в провинции Формоса находится в ведении органа по социальным вопросам.
The northernmost shelter home is situated in Rovaniemi, Lapland. Самый северный приют находится в Рованиеми, Лапландия.
For example in the entire Province of Lapland there is only one shelter. Так, во всей провинции Лапландия имеется лишь один приют.
There is one shelter for the victims of trafficking that operates within the Ministry of Internal Affairs. Имеется один приют для жертв торговли людьми, который функционирует в рамках министерства внутренних дел.
There is one shelter for the victims of violence at the moment operating within the local NGO. В настоящее время имеется один приют для жертв насилия, который функционирует в рамках местной НПО.
It recommended to enhance the efforts to combat violence against women and to improve women's access to safe shelter. Она рекомендовала активизировать усилия по борьбе с насилием в отношении женщин и расширению возможностей женщин получать безопасный приют.