They made many sales, but only one stands out - the St. James shelter. |
Покупателей много, но один выделяется - приют Святого Джеймса. |
Because I can get you to a shelter. |
Я ведь могу отвезти тебя в приют. |
We just provide shelter and food here on a temporary basis. |
Здесь мы предоставляем приют и еду на временной основе. |
Apparently, they are closing the shelter next week. |
Скорее всего, они закроют приют на следующей неделе. |
I got word the shelter is closing. |
Я слышал, что приют закроют. |
All in favor of preserving the shelter, raise your hand. |
Кто "за" то, чтобы оставить приют, поднимите руку. |
As a reminder, this shelter is closing at the end of the week. |
Напоминаю вам, что этот приют закрывается в конце недели. |
He shwed them places where he had hidden and had been given shelter. |
Он показал им места, где он прятался и получал приют. |
2001, in West India, I built also a shelter. |
В 2001 году в Западной Индии я также построил приют. |
A shelter for young girls is to open some time in 1996. |
В 1996 году откроется приют для девочек. |
The shelter serves as a model for other jurisdictions. |
Этот приют может послужить образцом для других систем правосудия. |
Everything from counseling, job training, domestic violence shelter, emergency day care for working moms. |
Консультации психолога, профессиональные курсы, приют для жертв домашнего насилия, детский сад для работающих мам. |
Thank you for calling the animal shelter. |
Вы позвонили в приют для животных. |
An animal shelter is no place for an exotic reptile. |
Приют для животных - не лучшее место для экзотической рептилии. |
In December 1982, a women's shelter had been opened in Reykjavik, serving the whole of Iceland. |
В декабре 1982 года в Рейкьявике открылся приют для женщин, обслуживающий всю Исландию. |
A shelter for victims of trafficking has been established and has been operating since February 15, 2004. |
Был создан приют для жертв торговли, который функционирует с 15 февраля 2004 года. |
The shelter has recently been in almost full capacity. |
В последнее время приют практически полностью заполнен. |
The Special Rapporteur was impressed by the shelter and the service it provides. |
Сам приют и оказываемые в нем услуги произвели большое впечатление на Специального докладчика. |
The remaining refugees have dispersed throughout Bosnia and Herzegovina finding shelter most often through the hospitality of relatives. |
Остальные беженцы расселились по территории Боснии и Герцеговины, находя приют чаще всего за счет гостеприимства своих родственников. |
The women's police station organized her transfer to the municipal shelter. |
Сотрудники полицейского участка для женщин поместили ее в муниципальный приют. |
In Porto Alegre, there exists a clean and welcoming shelter, "Viva Maria", financed by a non-governmental organization. |
В Порту-Алегри действует чистый и гостеприимный приют "Вива Мария", финансируемый одной неправительственной организацией. |
Half a million Kosovars deported from their homes have found shelter among their brothers in Albania. |
Полмиллиона косовских албанцев, депортированных из своих домов, нашли приют среди своих братьев в Албании. |
The shelter was opened in January 1997. |
Приют открыл свои двери в январе 1997 года. |
The fourth shelter is run by the national social welfare agency APPOGG. |
Четвертый приют находится в ведении национального агентства социального обеспечения АППОГГ. |
A second-stage shelter, where women and their children may reside for a long period of time has been set up. |
Был открыт еще один, двухэтажный приют, где женщины и их дети могут находиться в течение длительного периода времени. |