Примеры в контексте "Shelter - Приют"

Примеры: Shelter - Приют
So then we got this license from the city of Albuquerque and we started the shelter. Потом мы получили лицензию в Альбукерке и основали приют.
He gave shelter and comfort to our enemy. Он дал приют для наших врагов.
My mother told me that you opened a shelter and single-handedly saved this parish from extinction. Мама рассказывала, что ты открыл приют и в одиночку спас этот приход от вымирания.
Everyone here who can walk on their own will have to find shelter elsewhere. Все, кто могут передвигаться самостоятельно, должны найти приют где-нибудь еще.
Tyrell gets affection, his pets get shelter. Тайрелл получает привязанность, его любимцы - приют.
You're going to announce that Bobby Newport will use his personal fortune to save the animal shelter. Ты объявишь, что Бобби Ньюпорт использует свои личные средства на то, чтобы спасти приют.
She personally wanted to drop off the women at a shelter she trusted. Она лично хотела увезти женщин в надежный приют.
I know a shelter that's offering free neutering. Я знаю приют, где бесплатно делают кастрацию.
During the height of the violence in the beginning of 2014, several colleagues and their families were forced to take shelter in a UN-protected compound. В разгар насилия в начале 2014 года несколько коллег и их семей были вынуждены получить приют в защищенном комплексе ООН.
The shelter home is occupied and the other initiatives are in the process of being operationalized. Приют заселен, идет процесс реализации других инициатив.
At present there are 14 crisis centres in operation, along with 4 halfway houses and a shelter for victims of human trafficking. В настоящее время в стране действуют 14 кризисных центров, 4 транзитных центра и 1 приют для жертв торговли людьми.
In addition, a non-governmental organization had set up the first shelter for women victims of domestic violence and the shelter's initial 10-bed capacity had been expanded with the help of government funds. В дополнение одна из неправительственных организаций учредила первый приют для женщин, пострадавших от бытового насилия, и этот приют, первоначально рассчитанный на 10 человек, был расширен с помощью правительственного финансирования.
The MIA intends to open another shelter for victims of trafficking in persons in near future, and the shelter of the "Clean World" will then serve only for the victims of violence. МВД намерено открыть в ближайшем будущем еще один приют - для жертв торговли людьми, а приют организации «Чистый мир» будет обслуживать только жертв насилия.
Recent legislation had called for the establishment of safe houses and there were currently two in operation, a shelter for battered women and a shelter for victims of family violence. Новое законодательство предусматривает создание приютов, и в настоящее время уже функционируют два таких заведения: приют для избиваемых женщин и приют для жертв насилия в семье.
The animal shelter hasn't had any greyhounds turned in. В приют для животных никаких грейхаундов не поступало.
We saved the animal shelter and the Parks budget. Мы спасли и приют для животных, и бюджет для парков.
In addition to the exiting shelter for female victims of trafficking, a new shelter was opened in 2009 for male victims of trafficking in persons. Помимо существующих приютов для женщин - жертв торговли в 2009 году был открыт новый приют для мужчин - жертв торговли людьми.
While welcoming the establishment of the first Government-run shelter, she was concerned by reports that the Government had no concrete plans to transfer women currently held in protective detention to that shelter, and wished to know what steps were being taken in that regard. Приветствуя создание первого государственного приюта, оратор говорит, что обеспокоена сообщениями о том, что у правительства нет никаких конкретных планов относительно перевода в указанный приют женщин, содержащихся в тюремных центрах обеспечения безопасности, и хотела бы знать, какие шаги предпринимаются в связи с этим.
Most of these consultations take place within the framework of the activities of the women's shelter and often lead to admission to the shelter or referral to other competent services. Большинство консультаций предоставляются в рамках деятельности по обеспечению женщин жильем и зачастую завершаются решением о направлении того или иного лица в приют либо другие компетентные службы.
In addition to this shelter there is also the shelter for single mothers and unmarried mothers who are juvenile run by the NGO "The House of Hope" since 2009. Кроме того, в стране существует и приют для одиноких и незамужних несовершеннолетних матерей, работой которого с 2009 года руководит НПО "Дом надежды".
The Dar al-Aman shelter, which is run by the Qatar Foundation for the Protection of Children and Women, was established on 1 October 2007. Приют в Дар-аль-Амане, которым управляет Катарский фонд защиты женщин и детей, был создан 1 октября 2007 года.
During the Senegalese refugee influx in 2011 from Cassamance Senegal, the Government provided them with material assistance which includes food, shelter and clothing. В период притока беженцев из сенегальского региона Казаманс в 2011 году правительство оказывало им материальную помощь, предоставляя, в частности, продовольствие, приют и одежду.
The increased demand for the provision of basic needs such as shelter, food and health benefits has had obvious cost implications. Возросший спрос на удовлетворение таких элементарных потребностей как приют, питание и медицинские услуги, неизбежно повлек за собой и увеличение расходов.
That was my response also until Mrs Reid told me the shelter had been broke into. Моя реакция была такой же, пока миссис Рид не сказала мне, что в приют вломились.
What, you finally took it to a shelter? Что, ты, наконец-то отдал его в приют?