| The third floor houses the former Tsarskoe Selo shelter (which existed since 1842), called the orphanage, for 40 boys. | В третьем этаже разместился бывший Царскосельский приют (существовавший с 1842 года), названный сиротским отделением, на 40 мальчиков. |
| On the first two floors of the building there was a shelter, named in memory of Adamoviches, for 90 children coming. | На двух первых этажах здания разместился приют, названный в память Адамовичей, на 90 приходящих детей. |
| In 2000 she limited her work as a journalist and dedicated herself to humanitarian work, establishing a shelter for orphans in Groznyi. | В 2000 году сосредоточила свою деятельность на гуманитарной работе, в частности открыла приют для сирот в Грозном. |
| Undeterred by the damage to its facilities and schools, UNRWA continued to provide shelter for 55,000 displaced persons in some 30 of its schools. | Несмотря на повреждение помещений и школ, БАПОР продолжало предоставлять приют 55 тыс. перемещенных лиц в 30 школах. |
| In 2000, he was recognized as "Humanitarian of the Year" by Eli Horne, a California shelter for abused children and women. | В 2000 году Калифорнийский приют для обездоленных детей и женщин Эли Хорн признал его «гуманистом года». |
| Why don't you call an animal shelter? | Почему бы вам не позвонить в приют животных? |
| For example, a shelter can contact the Canadian National Institute for the Blind for assistance in providing necessary services to a woman who is vision impaired. | Например, приют может обратиться в Канадский национальный институт глазных болезней с просьбой о помощи в предоставлении необходимых услуг женщине с нарушением зрения. |
| A short-term shelter is run by a non-governmental organization in Vlora (Varta); | Приют для кратковременного проживания действует под эгидой одной неправительственной организации во Влёре (Варта); |
| You shelter in the very ruins... of the castle you burned. | Вы нашли приют в развалинах... замка, который сами же когда-то сожгли. |
| Is there an animal shelter on the way? | Здесь есть приют для животных по дороге? |
| As soon as I gave my guests some rest and shelter I would take charge of their survival. | Как только я дал моему гостю некоторый покой и приют, он поблагодарил меня за спасение. |
| I know how you feel about dogs, Joyce, so I took her to the shelter and left her there. | Я знаю, что ты думаешь по поводу собак, Джойс, поэтому я отвез её в приют и оставил там. |
| It's all we can do to find them first, give them shelter, and relocate them somewhere safe. | Мы можем только находить их первыми, давать приют и перемещать в безопасное место. |
| Well, until then I want us on every transient hotel, shelter, food bank in the city. | А пока мы проверим каждый хостел, приют и пункт питания в городе. |
| It's some kind of shelter? | Комната - это, наверное, какой-то приют? |
| I'll take that as a no, so if neither of my clients are under arrest, you should send them back to the shelter. | Я приму это как "нет", и если оба мои клиента не арестованы, вам следует отправить их в приют. |
| She can't leave the state, so it's either my apartment or a shelter. | Она не может покидать штат, поэтому либо моя квартира, либо приют. |
| Well if it's too much troubles, there is not shame in taking it to a shelter. | Если вы не справляетесь, то ничего страшного, если вы отдадите его в приют. |
| While the majority of those affected have sought shelter with host families, this additional burden has placed severe pressure on already meagre resources. | Хотя большинство из них пытались найти приют в принимающих семьях, это дополнительное бремя создало сильнейшее давление на и без того скудные ресурсы. |
| When I went to the shelter, all the dogs swarmed me, but Boomer hung back. | Когда я пошла в приют, все собаки облепили меня, но Бумер отошёл. |
| They're closing this shelter, shutting it down, not even bothering to replace it, so they can bring in a... | Они закрывают этот приют, сворачивают его, даже не волнуйся о замене, поэтому они пригласили... |
| None the less, the transition from a violent home to a communal shelter can be a difficult one. | Несмотря на это, перемещение из семьи, где происходит насилие, в общий приют может оказаться весьма трудным процессом. |
| Up to the end of 1995, a total of 2,173 women had sought help at the shelter. | До конца 1995 года в этот приют обратились 2173 женщины. |
| Let us not forget them: they have a right to life, to adequate shelter and to a stable food supply. | Давайте не будем забывать о них: они имеют право на жизнь, на достойный приют и на стабильное продовольственное снабжение. |
| She went to a women's police station, where her complaint was registered and she was sent to the shelter. | Она пошла в полицейский участок для женщин, где ее жалоба была зарегистрирована, и ее направили в приют. |