Примеры в контексте "Security - Режим"

Примеры: Security - Режим
(b) The regime that applies to the post-default enforcement of a security right applies to the post-default enforcement of a retention-of-title right or a financial lease right except to the extent necessary to preserve the coherence of the regime applicable to sale and lease. Ь) режим, применяющийся к реализации обеспечительного права при неисполнении обязательств, применяется к реализации права на удержание правового титула или права по финансовой аренде с учетом исключений, необходимых для сохранения последовательности режима, применимого к купле-продаже и аренде.
Lower output owing to the improved security situation in Liberia, resulting in a shift to using fewer troops per patrol (8-16) than planned and the change of deployment posture to the "overwatch" strategy based on an assessment and review Более низкий показатель объясняется улучшением положения в плане безопасности в Либерии, что позволило комплектовать патрульные группы меньшим количеством военнослужащих (8 - 16), чем было запланировано, и переводом концепции развертывания в режим дистанционного наблюдения («Оверуотч») на основе проведения оценки и обзора
From 1992 to 1997, the NIF regime recruited, largely through coercion, hundreds of Eritreans from the refugee camps for military and security training at Al-Rahad and other camps near the city of Ghedarf and Kassala; в 1992-1997 годах режим НИФ набрал в лагерях беженцев, зачастую путем принуждения, сотни эритрейцев для прохождения подготовки к военной службе и службе в составе сил безопасности в Эр-Рахаде и других лагерях, расположенных вблизи городов Гедареф и Кассала;
Security and illegal overstay concerns are among the factors which guide the visa requirement policy, which is reviewed on an ongoing basis. Политика, регулирующая визовой режим, обусловлена такими факторами, как безопасность и возможность незаконного пребывания сверх установленного срока, и такая политика постоянно пересматривается.
Similarly, the Chemical Security Inspectors of NPPD, as well as conducting inspections and supporting compliance assistance visits at regulated facilities, actively work with facilities, local stakeholders and government agencies across the country. Аналогичным образом, инспекторы химической безопасности НППД, помимо проведения инспекций и оказания поддержки посещениям для содействия соблюдению в отношении подпадающих под режим регулирования объектов, активно взаимодействуют с объектами, местными заинтересованными сторонами и правительственными учреждениями по всей стране.
(a) The Authorized Economic Operator will implement security measures that assure the security of buildings as well as those that monitor and control exterior and interior perimeters and access controls that prohibit unauthorized access to facilities, conveyances, loading docks and cargo areas; а) уполномоченный экономический оператор осуществляет меры по обеспечению безопасности зданий, организует наблюдение и контроль по внешнему и внутреннему периметрам, устанавливает соответствующий пропускной режим, с тем чтобы не допустить несанкционированного доступа к сооружениям, транспортным средствам, погрузочным докам и зонам размещения груза;
Mongolia had declared its territory a nuclear-weapon-free zone in 1992, and General Assembly resolution 53/77 D, entitled "Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status" had been adopted in 1998 with the support of the international community, including the nuclear-weapon States. Это показало, что если одностороннее решение того или иного государства поддерживают его непосредственные соседи и международное сообщество, режим нераспространения можно укрепить.
Debtors need to retain possession of encumbered assets and secured creditors need to be protected against competing claims in the case of debtor default and in particular insolvency or may be proceeds of tangibles; and the complexity and feasibility of a regime on security rights in intangibles. С учетом возрастающего значения нематериального имущества в качестве обеспечения кредитования и зачастую недостаточных правил, применимых к этому виду обеспечения, было бы целесообразным разработать современный правовой режим в отношении нематериального имущества, особенно дебиторской задолженности.
The planet Krylor and its population was destroyed by Ego the Living Planet during the onset of the Maximum Security crossover. Планета Крилор и ее население были уничтожены Эго - Живой планетой в начале кроссовера «Строгий режим».
Disrupting the negotiating process, ignoring the agreements reached, committing political and military provocations, attacking peacekeepers - all in blatant violation of the regime governing conflict zones, established with the support of the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Срыв переговорного процесса, игнорирование достигнутых договоренностей, политические и военные провокации, нападения на миротворцев - всё это грубо нарушало режим в зонах конфликта, установленный при поддержке ООН и ОБСЕ.
From 15 March 2004 until present Ms. Pronsivakulchai has been held in administrative immigration custody by the Department of Homeland Security, Bureau of Immigration & Customs Enforcement (ICE), pursuant to civil immigration law powers. С 15 марта 2004 года по настоящее время к г-же Пронсивакулчай применяется режим административного иммиграционного задержания; соответствующее решение было принято Бюро по вопросам иммиграции и гражданства (БИГ) Министерства национальной безопасности на основе положений гражданского иммиграционного законодательства.
Moreover, such international bodies as the Organization for Cooperation and Security in Europe, the International Atomic Energy Agency, the Wassenaar Arrangement, the Missile Technology Control Regime, the Australian Group and the Nuclear Suppliers Group took part in the event Кроме того, ее участниками были такие международные структуры, как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Международное агентство по атомной энергии, Вассенаарские договоренности, Режим контроля за ракетной технологией, Австралийская группа и Группа ядерных поставщиков.