Deployment of United Nations monitors to established cantonment sites and Development Region Sector headquarters |
Развертывание наблюдателей Организации Объединенных Наций в установленных местах расквартирования и в секторальных штаб-квартирах в регионах развития |
The aforementioned savings were partially offset by additional requirements for the acquisition of additional workshop and test equipment for the workshops in the three Sector headquarters. |
Указанные выше сэкономленные средства частично использовались для покрытия дополнительных расходов на приобретение дополнительных инструментов и контрольно-измерительной аппаратуры для ремонтных мастерских в трех секторальных штаб-квартирах. |
The Sector Investment Programme for Health Care recognizes the need to build systems where access, social solidarity and cultural, religious and gender equity along with human rights are taken into consideration. |
В документе "Программа секторальных инвестиций на нужды медико-санитарного обслуживания" признается необходимость создания систем, учитывающих вопросы доступности, социальной солидарности, культурного, религиозного и гендерного равенства, а также прав человека. |
Significant steps towards the Gender Mainstreaming can be seen in the within some core Sector Investment Programs (SIP) and also in the fact that the Advisor to the Prime Minister on the Promotion of Equality is a permanent member of the SIP Working Groups. |
Значительные сдвиги в направлении учета гендерной проблематики отмечаются в рамках ряда основных секторальных инвестиционных программ (СИП); об этом также свидетельствует то обстоятельство, что советник премьер-министра по вопросам обеспечения равенства является постоянным членом рабочих групп СИП. |
Antalya 2006), identify areas where efficiency improvements could be made, and assess the level of satisfaction with the regional presence among ITU Member States, Sector Members and regional telecommunications organizations. |
Анталия, 2006 год), выявления областей, где можно было бы добиться повышения эффективности, а также оценки уровня удовлетворенности государств - членов МСЭ, секторальных членов и региональных телекоммуникационных организаций региональным присутствием. |
Sector investment programmes (SIPs) in education are under way or in preparation in seven countries, and work plans for 15 countries with low enrolment rates at the primary level are in the final stages of preparation. |
В 7 странах программы секторальных инвестиций в области образования либо уже осуществляются, либо находятся на стадии подготовки, а в 15 странах с низкими показателями охвата начальным образованием завершается разработка планов деятельности в этой области. |
The Lebanese Armed Forces maintained liaison officers at UNIFIL headquarters in Naqoura and at Sector headquarters, while UNIFIL continued to have a liaison officer stationed with Lebanese Armed Forces headquarters, south Lebanon, in Tyre. |
У Ливанских вооруженных сил имеются офицеры связи в штабе ВСООНЛ в Накуре и секторальных штабах, тогда как у ВСООНЛ по-прежнему имеется офицер связи в штабе Ливанских вооруженных сил, расположенном в Тире на юге Ливана. |
Preparation of Sector accounts (According to the Memorandum of Understanding signed between the S-SO and the NB, the NB is appointed as a responsible institution for financial accounts) |
подготовка секторальных счетов (в соответствии с меморандумом о взаимопонимании, подписанным между ГСУ и НБ, за подготовку финансовых счетов отвечает НБ); |
Average daily joint sector patrols |
Среднее количество совместных ежедневных секторальных операций по патрулированию |
Three sector headquarters: 120 |
З секторальных штаба: 120 военнослужащих |
Cross-classifications between industry and sector data |
Перекрестная группировка отраслевых и секторальных данных |
For headquarters and sector headquarters |
Для штаб-квартиры и секторальных штабов |
Briefing notes on gender mainstreaming in sector areas were prepared in collaboration with other entities. |
В сотрудничестве с другими подразделениями были подготовлены информационные записки по вопросам обеспечения учета гендерных факторов в основных направлениях деятельности в секторальных областях. |
The Department has also assisted the United Republic of Tanzania and Zimbabwe in the preparation of sector strategies and basin-planning initiatives. |
Департамент оказывал также помощь Танзании и Зимбабве в подготовке секторальных стратегий и инициатив в области планирования использования речных бассейнов. |
A substantial part of the core resources targeted policy formulation and the preparation of sectoral and strategic frameworks, among them being the Master Plan for the Fisheries Sector, and the National Environment Management Programme. |
Значительная часть основных ресурсов направляется на разработку политики и подготовку секторальных и стратегических документов, в том числе типового плана для сектора рыболовства и Национальной программы по охране окружающей среды. |
Reformed rules have been accompanied by strengthened guidelines for supervision, and of new institutional arrangements for the coordination of different sectoral regulators, most recently in the form the Financial Stability and Sector Development Council. |
Пересмотр правил сопровождался подготовкой более последовательных руководящих принципов надзора и созданием новых институциональных механизмов для координации деятельности различных секторальных регулирующих органов, в том числе - в последнее время - Совета по вопросам финансовой стабильности и секторального развития. |
Sector Investment Programmes, which were launched in August 2003, are another step in building capacities for well-articulated sectoral frameworks that link policies, programmes and expenditures for the medium term and that provide guidance on expenditure priorities both within and across sectors. |
Еще одним шагом на пути наращивания потенциала для создания четких секторальных рамок для согласования политики программ и расходов на среднесрочную перспективу и определения приоритетных статей расходов как для одного, так и для нескольких секторов стали Секторальные инвестиционные программы, начатые в августе 2003 года. |
4.1.2 Integration of sectorial plans for the reform of police and gendarmerie into a National Plan for Security Sector Reform and implementation of short-term action plans for the reform of the national law enforcement agencies |
4.1.2 Интеграция секторальных планов реформирования полиции и жандармерии в Национальный план реформирования сектора безопасности и осуществление краткосрочных планов действий по реформированию национальных правоохранительных учреждений |
These initiatives include programming for the MDGs, the CCA and the UNDAF, poverty reduction strategies and sector work, including sector-wide approaches and sector reforms. |
Эти инициативы включают разработку программ для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, проведение общих страновых оценок и осуществление Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты и секторальную работу, включая разработку секторальных подходов и осуществление секторальных реформ. |
For each sector, national data would have been aggregated and used to elaborate a sub-regional sectoral plan. |
Национальные данные будут агрегироваться и использоваться для выработки субрегиональных секторальных планов. |
C. Gender mainstreaming in sector policies and strategies |
С. Обеспечение всестороннего учета гендерных факторов в рамках секторальных стратегий и политики |
Dzongkhag Administrations are represented through several sector representatives in Geog rural development committees to help develop FYPs. |
В комитетах по вопросам развития сельских районов, организованных в каждом геоге, работают несколько секторальных представителей администрации дзонгкхагов, в функции которых входит оказание помощи в разработке пятилетних планов развития. |
For this purpose the Arms Monitoring Office continued to operate out of five sector commands, co-located with the UNMIN regional offices. |
Для этого Отдел по наблюдению за вооружениями продолжал свою деятельность, опираясь на пять секторальных командований, где его сотрудники размещаются в тех же помещениях, что и региональные отделения МООНН. |
The application of MTEFs, which is often combined with other budget reforms, entails a fundamental shift in the way in which sector expenditures are determined. |
Внедрение ССРР часто в сочетании с другими бюджетными реформами ведет к коренному изменению подходов к определению сметы секторальных расходов. |
At the close of the programme, two JITAP-supported sector strategies were being finalized (horticulture/floriculture and honey). |
На этапе закрытия программы при поддержке СКПТП завершалась разработка двух секторальных стратегий (производство продукции садоводства/цветоводства и меда). |