Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Секторальных

Примеры в контексте "Sector - Секторальных"

Примеры: Sector - Секторальных
The Dividends and Interest Matrix (DIM) is a key input into sector and financial accounts. Одним из основных исходных материалов при составлении секторальных и финансовых счетов являются матрицы дивидендов и процентов (МДП).
Coherence Imbalances in sector and financial accounts. Согласованность Несбалансированность в секторальных и финансовых счетах.
Fundamental research should be carried out to improve balances in sector and financial accounts. Необходимо провести фундаментальные исследования для совершенствования сбалансированности секторальных и финансовых счетов.
Additional travel within the Mission was necessary for the effective reconfiguration of sector locations in accordance with the drawdown plan. Дополнительные поездки в пределах района Миссии были необходимы для эффективной реорганизации секторальных мест дислокации в соответствии с планом сокращения численности Миссии.
The view was expressed that no new international funds for special sector needs should be created. Было выражено мнение о том, что не следует создавать новые международные фонды для удовлетворения особых секторальных потребностей.
It will also have two sector headquarters. Она будет иметь также два секторальных штаба.
As at 12 August 1994, the Chief Military Observer had established the two sector offices at Gali and Zugdidi. По состоянию на 12 августа 1994 года Главный военный наблюдатель создал два секторальных отделения в Гали и Зугдиди.
The RGF and RPF sector headquarters are in the process of being established. В настоящее время идет создание секторальных штабов СРП и ПФР.
This has been matched by a discernible shift in sector priorities towards these areas by the World Bank and some bilateral donors. В дополнение к этим мерам Всемирный банк и некоторые двусторонние доноры предприняли заметное смещение акцентов в рамках секторальных приоритетов в пользу указанных областей.
The week-long seminar included a number of detailed sector studies. Недельный семинар включал в себя проведение ряда подробных секторальных исследований.
Already first computational results demonstrated the usefulness of the code for simulating the location of sector boundaries. Первые результаты уже доказали полезность этой программы для модулирования местонахождения секторальных границ.
A related technique is that of sector institutional assessments which look at broader interconnected patterns of capacity development across sectors and broad functional areas. Одним из сходных методов является метод секторальных институциональных оценок, при котором в расчет берутся более широкие взаимосвязанные элементы создания потенциала в рамках секторов и широких функциональных областей.
This secretariat has initiated monthly meetings with sector task force leaders and bilateral donors in order to improve the level of coordination. Этот секретариат приступил к проведению ежемесячных встреч с руководителями целевых секторальных групп и двусторонними донорами в целях повышения уровня координации.
The United Nations Development Group is one of the above-mentioned sector groups. It deals with issues pertaining to operational activities. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, являющаяся одной из вышеупомянутых секторальных групп, занимается вопросами, которые касаются оперативной деятельности.
A more active contribution to sector gridded data is needed. Необходимо активизировать предоставление таких секторальных данных.
As a result of the streamlining of UNIKOM, sector headquarters were reduced from three to two. В результате рационализации ИКМООНН число секторальных штаб-квартир сократилось с трех до двух.
The full range of possibilities for technical cooperation should be seized and exploited, including through sector or thematic programme management frameworks. Необходимо учесть и использовать все возможности технического сотрудничества, в том числе с помощью секторальных или тематических рамок управления программами.
In addition, two sector headquarters and a main headquarters were set up to provide command and control. Кроме того, для обеспечения командования и управления были созданы два секторальных штаба и один основной штаб.
Other models include the creation of conservation strategies or sector plans related to, for example, health, biodiversity, or desertification. Другие модели предусматривают разработку стратегий сохранения или секторальных планов, касающихся, например, здравоохранения, биологического разнообразия или опустынивания.
Support for the continued participation of UNICEF in sector development programmes was also expressed. Была выражена поддержка постоянному участию ЮНИСЕФ в секторальных программах в области развития.
Perhaps a hierarchical structure of sets, with national, regional and/or sector extensions could be envisaged. Вероятно, можно было бы разработать иерархическую структуру наборов показателей, предусматривающую возможность включения в нее дополнительных наборов национальных, региональных и/или секторальных данных.
Negotiations with Governments could help to ensure that the sector indicators included those specific to the Fund's mandate. Переговоры с правительствами могли бы способствовать тому, чтобы в число секторальных показателей включались показатели, соответствующие мандату Фонда.
There is a need to maintain a proper filing system and database of investigations at the sector locations. В секторальных пунктах базирования необходимо создать надлежащую систему хранения материалов расследований и соответствующую базу данных.
Denmark provides limited support to R&D of renewable energy such as solar and biomass through energy sector programmes or research grants. Дания оказывает ограниченную поддержку НИОКР по вопросам освоения возобновляемых источников энергии, таких, как солнечная энергия и энергия биомассы, путем осуществления секторальных энергетических программ или предоставления субсидий на проведение научных исследований.
MONUC has established three sector headquarters for the implementation of the Kampala/ Harare disengagement plans. МООНДРК создала три секторальных штаба для осуществления Кампальского/Харарского планов разъединения.