| I was looking out the window and he was fixing the seat in the back of the plane. | Я выглянула из окна и увидела, что он чинит сиденье в самолёте. |
| Today I see him in the front seat of a cab, and I know it's not his, so I try to stop him. | Сегодня я увидел его на переднем сиденье этого такси, и я знаю, что оно не его, поэтому я попытался его остановить. |
| Who sits in the back of a van jammed with roofing equipment when there's an empty front seat? | Кто сидит в фургоне, зажатый кровельным оборудованием, когда есть свободное переднее сиденье? |
| So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child. | Вы контролируете основные параметры: насколько сильной была авария, на каком сиденье сидел ребёнок и т.п. Возраст ребёнка. |
| Although I must admit, my husband never remembers to put the toilet seat down, so he could be trying to make it up to me. | Хотя должна признать, что мой муж всегда забывает опустить сиденье в туалете, так что, может быть, он предоставил мне право принимать решение. |
| Otis' are on the seat up button. | Отиса на рычаге, двигающем сиденье вперёд |
| It was Cy's bike, a man's bike, so it had a narrow seat. | Это был велосипед Сая, мужской велосипед, и у него было узкое сиденье. |
| Okay... I'm killed... by a toilet seat that falls from a space station, and I'm blown to bits. | Ладно... на меня упало... туалетное сиденье с космической станции и разнесло меня на куски. |
| Okay, but this isn't home, so remember, put the seat down when you're done. | Ладно, только не забывай, что ты не дома, так что опускай сиденье, когда закончишь. |
| Do you think they'll notice that, with this in the passenger seat? | Ты думаешь, с этой штукой у тебя на сиденье они заметят отверстие в капоте? |
| Severing that connection means that the passenger's front and side airbags will go off even if a child is in the front seat. | Северинг связи, что означает, что пассажир в передней и боковых подушек безопасности будет отключать, даже если ребенок находится на переднем сиденье. |
| As a component of furniture, it is used for the economy of materials needed to provide the support for the useful surface such as the table top or chair seat. | Как компонент мебели, он используется для экономии материалов, необходимых для обеспечения поддержки полезной поверхности, такой как столешница или сиденье стула. |
| blocks are wedged in the seat next to the villa with a facade in front of it. | Блоки заклинило на сиденье рядом с вилла с фасада перед ним. |
| Jessica would sit in the front left seat, Reid in the front right, and Lloyd in the back. | Джессика сидела на переднем левом сиденье, инструктор Рейд - на правом, а Ллойд сзади. |
| In this regard, the first window on the left side of the passenger compartment has reduced dimensions, there is no passenger seat facing the front wheel arch. | В связи с этим первое по левому борту окно пассажирского салона имеет уменьшенные размеры, отсутствует пассажирское сиденье перед левой передней колёсной аркой. |
| Her father added, It would use all my effort to get her to sit in her car seat, and I'm a pretty big guy, a strong guy. | Её отец добавил: «Я прилагал все свои силы, чтобы заставить её сидеть в машине на её сиденье, а я довольно большой и сильный мужчина. |
| Laar is the only one in Europe who have been forced to come to light lying on two occasions after the seat of the Prime Minister to resign. | Лаар является единственным в Европе, которые были вынуждены прийти к свету, лежащую на двух случаях после сиденье премьер-министра подать в отставку. |
| "Front seat, heat to full, brake... left signal, recline." | "Переднее сиденье, обогрев на полную, тормоз, левый сигнал, откидыватель." |
| I want you to get in there, get under a seat, and get safe. | Я хочу, чтобы ты попал внутрь, забрался под сиденье, - и затаился. |
| My husband cannot remember to put the toilet seat down! | Мой муж всегда забывает опускать сиденье унитаза. |
| Hate to start this off with a complaint, but on the way in, there was no food service, I didn't get a window seat, and the stewardesses all had assault rifles. | Не люблю начинать что-либо с жалоб, но, между прочим, здесь не кормят, мне не досталось сиденье у окна, и у всех стюардесс винтовки. |
| If I'm in the left-hand seat when the call comes up, I stir the tanks. | Если бы я сидел на левом сиденье и мне сказали, я тоже включил бы. |
| Our state-of-the-art movie theater is equipped with some terrific innovations to cater to our residents, including a button on every seat that will pause the film whenever anyone has a question. | Наш современный кинотеатр оборудован прекрасными новшествами в угоду нашим обитателям, включая кнопку на каждом сиденье, чтобы поставить фильм на паузу, когда у кого-то возникнет вопрос. |
| The SEL includes unique cloth seats, 6-way power driver's seat, premium AM/FM stereo with 6-disc in-dash CD/MP3 player, leather-wrapped steering wheel with secondary audio controls, and 18-inch painted aluminum wheels. | Комплектация SEL включает тканевое покрытие сидений, 6-позиционное электроприводное сиденье водителя, AM/FM стереомагнитолу премиум-класса с 6-дисковым CD/MP3 плеером, кожаным покрытием руля с вторичным аудиоконтролем и 18-дюймовыми окрашенными алюминиевыми колёсами. |
| So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child. | Вы контролируете основные параметры: насколько сильной была авария, на каком сиденье сидел ребёнок и т.п. Возраст ребёнка. |