Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Save - Сохранить"

Примеры: Save - Сохранить
Well, I think we can save the hand. Ну, думаю, руку мы тебе можем сохранить...
More effective prevention strategies would not only save tens of billions of dollars, but hundreds of thousands of lives as well. Более эффективные стратегии предотвращения позволили бы не только сэкономить десятки миллиардов долларов, но и сохранить жизни сотен тысяч людей.
In the geopolitical field, prevention can save thousands of human lives and preserve valuable resources for development. С геополитической точки зрения, предотвращение может спасти тысячи человеческих жизней и сохранить ценные ресурсы для развития.
Such a policy could save thousands of lives and protect precious resources for development. Такая политика могла бы спасти жизнь тысячей людей и сохранить ресурсы, необходимые для развития.
Set against this economic backdrop, Singapore has to take decisive steps to strengthen itself in order to stay competitive and save jobs. 11.25 В условиях этого экономического спада Сингапур должен предпринять решительные шаги по укреплению своих позиций для того, чтобы сохранить свою конкурентоспособность и спасти рабочие места.
I'm suggesting we only save his life, not release him. Я предлагаю только сохранить ему жизнь, не отпускать его.
Whether we can save it or not, time will tell. Не важно, сможем мы сохранить наш брак или нет, время покажет.
Chimene... you can't save my life. Химена. Ты не можешь сохранить мне жизнь.
For ten percent, we'll save it all for you. За десять процентов мы сможем сохранить его для вас.
Or the rotating tie rack that helps a brain surgeon save valuable seconds, and, just maybe, a life. Или крутящаяся вешалка для галстуков, которая помогает нейрохирургам сохранить бесценные секунды, а может быть даже и жизнь.
So my offer would save a stain on your record and allow you to work private sector. Так что мое предложение позволит сохранить вашу репутацию и работать в частной сфере.
I took my darling to the nameless isle and I let the thing save her. Я отвезла свою малышку на безымянный остров, я позволила ему сохранить ей жизнь.
She can save lives and make the deaths she caused have meaning. Она может сохранить жизни и придать смертям по ее вине смысл.
Maybe we could sell the house ourselves, save the 5 percent. Мы могли бы сами продать дом, Сохранить 5 процентов.
You could save everyone a lot of trouble by just telling me what it is you're after. Можешь сохранить всем кучу времени, рассказав, что тебе надо.
Please, save me this one bit of dignity until I figure out a way to get back on my feet. Пожалуйста, позволь мне сохранить хоть немного достоинства, пока я не придумаю, как нам встать на ноги.
Mrs. Florrick, can we save our objections for issues that really matter? Миссис Флоррик, не могли бы мы сохранить свои протесты для вещей, которые действительно значимы?
You can save your own settings for later use by clicking 'Save settings'. Вы можете сохранить используемые настройки для дальнейшего их применения при помощи кнопки «Сохранить настройки».
You can save your own regular expressions by right clicking the mouse button in the editing area, and choosing Save Regular Expression. Вы можете сохранить ваши собственные регулярные выражения, щёлкнув правой кнопкой мыши в области редактирования и выбрав пункт Сохранить регулярное выражение в появившемся меню.
Since you asked us if we want to open or save this answer has been that we want to store or save the file to a folder on your computer. Поскольку Вы просили нас, если мы хотим, чтобы открыть или сохранить этот ответ заключается в том, что мы хотим сохранить или сохранить файл в папку на вашем компьютере.
Alternative dispute resolution methods can help save time and money, find a mutually acceptable solution, prevent escalation of the dispute and preserve a workable relationship between the disputing parties. Альтернативные методы урегулирования споров помогают сэкономить время и деньги, найти взаимоприемлемое решение, не допустить эскалации конфликта и сохранить рабочие взаимоотношения между сторонами в споре.
Click File, Save As..., pick a file name and save to Desktop. Нажми "Файл", "Сохранить как...", выбери название файла и сохрани его на рабочий стол.
Navigate to a location on your computer's hard drive using the Save dialog box, name the file, and save it. Перейдите в местоположение на жестком диске компьютера с помощью диалогового окна "Сохранить", введите имя файла и сохраните его.
And if we cannot save all that is left... we shall save what we can. И если мы не можем сохранить все, сохраним то, что можем.
He couldn't save the world, he said, but he could save me, preserve my beauty for all eternity, but only if I was ready to leave the screen. Forever. Он сказал, что не может спасти мир, но может спасти меня, сохранить мою красоту навечно, но только если я готов оставить экран навсегда.