Well, ideally, you put away more money from your paycheck so you can save it tax-free until you retire. |
Ну, в идеале, ты откладываешь часть денег из зарплаты, чтобы сохранить их необлагаемыми налогами, пока не выйдешь в отставку. |
But if we time it right, we can cut out of orbit and save enough fuel for a controlled re-entry. |
Но если все правильно рассчитаем, то сможем оторваться от орбиты и сохранить достаточно топлива для повторного входа в атмосферу. |
After Saburo's insult... how else could he save face? |
После выходки Сабуро... как ещё он мог сохранить лицо? |
Roads lead to markets and clinics; fish ponds provide income opportunities; community woodlots reduce women's workloads and save natural resources. |
Дороги обеспечивают связь с рынками и больницами; рыбоводческие водохранилища создают возможности для получения прибыли; общинные лесные делянки позволяют уменьшить объем возложенной на женщин работы и сохранить природные ресурсы. |
The reality is that the US has known for weeks that it cannot save Saleh's regime. |
Реальность такова, что США знали несколько недель, что они не могут сохранить режим Салеха. |
If implemented, these rules would reduce or eliminate the risks to civilians and non-combatants and would definitely save lives. |
Осуществление этих норм позволило бы сократить или устранить опасность для гражданских лиц и некомбатантов и, безусловно, позволило бы сохранить человеческие жизни. |
The doctors did all they could but could not save the little boy's arm. |
Врачи сделали все возможное, но сохранить руку не удалось. |
But I didn't save my report yet! |
Но я не успела сохранить отчет! |
You know, I think it'll be better if we just save it. |
Мне кажется, что лучше нам сохранить это. |
Why don't we just save the best one? |
Почему бы нам не просто сохранить лучший сорт? |
Normally, yes. I was thinking, if you used a temporal approach to expose the orbit and decompress the eye, we could save it. |
Обычно я бы сказала да, но если пройти через височную кость, чтобы освободить глазницу и снять давление на глаз, мы сможем его сохранить. |
How much of it could we save? |
Сколько из этого мы могли бы сохранить? |
Quinn, see if you can save us all time by hacking into the FBI to get the file. |
Квин, посмотри сможешь ли ты сохранить нам время взломав бузу данных ФБР, что бы достать файл. |
Why don't we save it for a romantic dinner this evening? |
Почему бы не сохранить это для романтического обеда сегодня вечером? |
I can't save those people's jobs, |
Я не могу сохранить тем людям их места, |
This is so much better because now neither of us have done it and we can save it for each other. |
Теперь намного лучше потому что никто из нас не сделал ЭТО и мы можем сохранить это Друг для друга. |
I'm just saying, last time, it was 'cause you wanted to kill him so you could save yourself. |
Я просто хочу сказать, что все это случилось, из-за того, что ты хотел убить его и этим сохранить себе жизнь. |
In order to break the deadlock, and thereby save global sustainable development, there must be a return to the idea of a broad partnership which goes beyond the scope of governments to reach non-governmental organizations and the private sector. |
Чтобы найти выход из тупика и тем самым сохранить устойчивое развитие на планете, необходимо вернуться к идее широкого партнерства, которое не ограничивается правительственными рамками, с целью охватить неправительственные организации и частный сектор. |
He's packing a gun, looking for revenge, but then he figures he can save a bullet and send Dahlia to her death in a fiery wreck. |
Он взял с собой пистолет, хотел отомстить, но потом понимает, что может сохранить пулю и отправить Далию на смерть в огненно-красных обломках. |
Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. |
Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место. |
I get this question all the time. Why don't we just save the best one? |
Этот вопрос мне задают все время. Почему бы нам не просто сохранить лучший сорт? |
The last thing I remember was lying on a white blanket, telling my surgeon that I needed to see my mother again, and to please try and save my voice. |
Последнее, что я помню - я лежу на белом одеяле, говорю хирургу, что хочу увидеться с мамой, и прошу постараться сохранить мой голос. |
When you quit Firefox, you can save your tabs and windows for the next time you start. |
Когда вы выходите из Firefox, вы можете сохранить открытые вами вкладки и окна, чтобы восстановить их при следующем запуске Firefox. |
and save the final photograph to your desktop. |
и сохранить изображение на рабочем столе. |
His experience encompasses all situations for which the medicine can save, improve or rebuild the beauty, the natural and the functionality of the face and body. |
Его опыт охватывает все возможные ситуации, в которых медицина в состоянии сохранить, улучшить или восстановить красоту, естественность и функциональность лица и тела. |