| You don't save a marriage by sleeping with other people. | Ты не сможешь сохранить брак, если будешь спать с другими людьми. |
| Hold the analysis and help me save this thing. | Прекрати анализировать, и помоги мне их сохранить. |
| I think I'm going to try and save it. | Я думаю, что постараюсь сохранить его. |
| I wasn't letting them go, and we needed to help China save face. | Я не собирался их бросать, а Китаю нужно было помочь сохранить лицо. |
| I can save this company millions a year. | Я могу сохранить компании миллионы в год. |
| Actually, I can just save it. | Вообще-то, я просто могу сохранить его. |
| We shall nobly save or meanly lose our last, best hope of Earth. | Мы должны благородно сохранить или подло погубить лучшие надежды Земли. |
| It'll let them save face back home. | Это позволит им сохранить лицо перед своими. |
| Like, save it so I can look forward to it. | Как, сохранить его, чтобы я мог смотреть вперед к нему. |
| Those actions had helped save many Cuban lives. | Эти меры помогли сохранить жизнь многим кубинцам. |
| Toki, save your love-talk for later. | Токи, сохранить любовь разговор на потом. |
| You can still save your honour if that word means anything to you. | Вы еще можете сохранить свою честь, если это слово что-то значит для вас. |
| Reproductive health education can save women's lives. | Просвещение по вопросам репродуктивного здоровья может сохранить женщинам жизнь. |
| That project will save the 200 jobs slated for elimination as part of the company's worldwide reorganization. | Этот проект поможет сохранить 200 рабочих мест, которые предполагалось упразднить в рамках всемирной реорганизации этой компании. |
| This will save a copy of the blank report forms. | Это позволит сохранить копию бланков доклада. |
| Creation of a new and efficient system of information exchange on terrorism will help prevent new attacks and save priceless human lives. | Создание новой эффективной системы обмена информацией по терроризму, несомненно, поможет упредить новые атаки и сохранить бесценные человеческие жизни. |
| Respondents can easily modify and save the information entered. | Респонденты могут с легкостью изменить и сохранить внесенную информацию. |
| You can save the report as a draft if you are not ready to send it. | Вы можете сохранить отчет как черновик, если вы не готовы его послать. |
| I'd say there are about 86 that we should save. | Вижу 86, которые можно сохранить. |
| It seems like he was just trying to help his mom save their house. | Похоже, он просто пытался помочь своей матери сохранить их дом. |
| And it could save your life. | И это может сохранить твою жизнь. |
| Wessex and Northumbria, can save our country. | Уэссекс и Нортумбрия, могли сохранить нашу страну. |
| She wants Kate to help her save the school and oust you from the board. | Она хотела, чтобы Кэйт помогла ей сохранить школу и выпереть тебя из совета. |
| Computer, save revisions and open Chapter One. | Компьютер, сохранить исправления и открыть первую главу. |
| He set light to the paper, I couldn't save it all. | Он поджёг этот лист бумаги, я не смог его сохранить. |