| Book La Garfield Hotel Shanghai online and save. | Забронировать La Garfield Hotel Шанхай онлайн и сохранить. |
| Book Hotel Casa Con Estilo Barcelona online and save. | Забронировать Отель Casa Con Estilo Барселона онлайн и сохранить. |
| And we can save changes to the table without any problems. | И мы можем сохранить изменения в таблице без каких-либо проблем. |
| Book Hotel La Locanda Di Orsaria Venice online and save. | Забронировать Отель La Locanda Di Orsaria Венеция онлайн и сохранить. |
| Book Hotel Oakwood At Indian Ridge Las Vegas online and save. | Забронировать Отель Oakwood At Indian Ridge Лас Вегас онлайн и сохранить. |
| Cannot save to the target location. | Не удается сохранить в целевое местоположение. |
| VMware Workstation Pro can save the state of a virtual machine (a "snapshot") at any instant. | VMware Workstation в любой момент может сохранить текущее состояние виртуальной машины (снимок). |
| Bandwidth usage (quotas) could save the internet was up less than 1/ 8 of its normal size. | Трафик (квоты), могут сохранить Интернета до менее чем 1/ 8 своего нормального размера. |
| CyTb koHцeпции: show the company's responcibility, save the clients' valuable time. | Суть концепции: отобразить ответственность компании, сохранить драгоценное время клиентов. |
| I did this to stop you from your crazy ideas and save Baekje. | Я сделал это, чтобы остановить вас от глупых идей и сохранить Пэкче. |
| Aharon to Aharon, take everything you can save. | Аарон - Аарону, возьми всё, что можно сохранить. |
| I know how you feel about Michael, but you can't save him. | Я знаю, что ты чувствуешь по отношению к Майклу... но ты не сможешь сохранить его. |
| It was the only way we could save our marriage. | Только так мы сможем сохранить наш брак. |
| We can save a boy's life. | Мы можем сохранить жизнь этому мальчику. |
| Please get out of here so I can save a little bit of my dignity. | Пожалуйста, выйди отсюда, чтобы я мог сохранить остатки своего достоинства. |
| India's willingness to spend when everyone else is attempting to sell and save entails risks that need to be carefully managed. | Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться. |
| This would have a significant cooling impact on the planet, and would save 200,000 lives from pollution. | Это может оказать значительный охлаждающий эффект на планету, а также сможет сохранить жизни 200000 человек, которые в противном случае умрут от последствий загрязнения. |
| If they think we can save this place, it could buy you some time. | Если они считают, что мы можем сохранить это место, это может выиграть вам какое-то время. |
| The US or other outside powers will not save Kenyan democracy. | США или какие-либо другие государства не смогут сохранить кенийскую демократию. |
| You must save the link to original site. | Вы должны сохранить активную ссылку на оригинальный сайт. |
| So we click "save" just in case. | Таким образом, мы нажимаем, "сохранить" просто на всякий случай. |
| Even in those days, online editing could save time in the debugging cycle. | Даже в те дни редактирование в реальном времени могло сохранить немало времени на отладку. |
| James, why don't you save the b.S. | Джеймс, почему бы вам не сохранить закладную. |
| Designer could not save the layout information. | Конструктору не удалось сохранить сведения о макете. |
| Cannot save the task to a null XML document. | Невозможно сохранить задачу в неопределенный XML-документ. |