Book La Garfield Hotel Shanghai online and save. |
Забронировать La Garfield Hotel Шанхай онлайн и сохранить. |
Book Hotel Casa Con Estilo Barcelona online and save. |
Забронировать Отель Casa Con Estilo Барселона онлайн и сохранить. |
And we can save changes to the table without any problems. |
И мы можем сохранить изменения в таблице без каких-либо проблем. |
Book Hotel La Locanda Di Orsaria Venice online and save. |
Забронировать Отель La Locanda Di Orsaria Венеция онлайн и сохранить. |
Book Hotel Oakwood At Indian Ridge Las Vegas online and save. |
Забронировать Отель Oakwood At Indian Ridge Лас Вегас онлайн и сохранить. |
Cannot save to the target location. |
Не удается сохранить в целевое местоположение. |
VMware Workstation Pro can save the state of a virtual machine (a "snapshot") at any instant. |
VMware Workstation в любой момент может сохранить текущее состояние виртуальной машины (снимок). |
Bandwidth usage (quotas) could save the internet was up less than 1/ 8 of its normal size. |
Трафик (квоты), могут сохранить Интернета до менее чем 1/ 8 своего нормального размера. |
CyTb koHцeпции: show the company's responcibility, save the clients' valuable time. |
Суть концепции: отобразить ответственность компании, сохранить драгоценное время клиентов. |
I did this to stop you from your crazy ideas and save Baekje. |
Я сделал это, чтобы остановить вас от глупых идей и сохранить Пэкче. |
Aharon to Aharon, take everything you can save. |
Аарон - Аарону, возьми всё, что можно сохранить. |
I know how you feel about Michael, but you can't save him. |
Я знаю, что ты чувствуешь по отношению к Майклу... но ты не сможешь сохранить его. |
It was the only way we could save our marriage. |
Только так мы сможем сохранить наш брак. |
We can save a boy's life. |
Мы можем сохранить жизнь этому мальчику. |
Please get out of here so I can save a little bit of my dignity. |
Пожалуйста, выйди отсюда, чтобы я мог сохранить остатки своего достоинства. |
India's willingness to spend when everyone else is attempting to sell and save entails risks that need to be carefully managed. |
Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться. |
This would have a significant cooling impact on the planet, and would save 200,000 lives from pollution. |
Это может оказать значительный охлаждающий эффект на планету, а также сможет сохранить жизни 200000 человек, которые в противном случае умрут от последствий загрязнения. |
If they think we can save this place, it could buy you some time. |
Если они считают, что мы можем сохранить это место, это может выиграть вам какое-то время. |
The US or other outside powers will not save Kenyan democracy. |
США или какие-либо другие государства не смогут сохранить кенийскую демократию. |
You must save the link to original site. |
Вы должны сохранить активную ссылку на оригинальный сайт. |
So we click "save" just in case. |
Таким образом, мы нажимаем, "сохранить" просто на всякий случай. |
Even in those days, online editing could save time in the debugging cycle. |
Даже в те дни редактирование в реальном времени могло сохранить немало времени на отладку. |
James, why don't you save the b.S. |
Джеймс, почему бы вам не сохранить закладную. |
Designer could not save the layout information. |
Конструктору не удалось сохранить сведения о макете. |
Cannot save the task to a null XML document. |
Невозможно сохранить задачу в неопределенный XML-документ. |