I know people doubt his motives, but with his help, I'm sure we can save the convent. |
Я знаю, что люди сомневаются в его мотивах, но с его помощью, я уверен, мы сможем сохранить монастырь. |
Dr. Swann... I know that what can save my life is locked within the wall of that cave. |
Доктор Свон я знаю, что то, что может сохранить мне жизнь, заперто в стенах той пещеры. |
After all of these years of drifting, I have finally found my calling, and I'm not about to let that evil mother of yours make me compromise and settle for some man to just save it. |
После всех этих лет скитания от одного к другому, я наконец-то нашла свое призвание, и я не позволю твоей злой матери ставить мне условия и сводить с мужчиной, чтобы сохранить его. |
I did what I wanted to do, and I couldn't save my wife and daughter |
Я занимался в жизни любимым делом, но я не смог сохранить свою жену и дочь. |
As with web pages, users who are viewing the content can always save that content to their hard drive, but they can only receive dynamic content via a network link. |
Как и для веб-страниц, пользователи, просматривающие содержание, всегда могут сохранить его на жестком диске, но динамическое содержание можно получить только через сетевую ссылку. |
Toki, save your sweet nothings for some other time. |
Токи, сохранить любовь разговор на потом. А ты! |
I was looking through the files you gave me and I found a patent application for his new app that he never signed, but because I found it he can fix it and save millions. |
Я просмотрела документы, которые ты мне дала и нашла заявку на патент для его нового приложения, которую он так и не подписал но я ведь нашла его, поэтому он может все исправить и сохранить миллионы. |
You configure the report parameters (report period, report sections, type, and objects) once and save them on the template list. |
Достаточно один раз выставить все необходимые параметры отчета (период отчета, секции отчета, вид отчета и объекты отчета) и сохранить данные параметры в списке шаблонов. |
Bank Asya 1 The presence of very strong team in the league save Öztaner the President, We have received ratings in the league at home we've achieved with the order we want to protect. |
Банк Ася 1 Наличии очень сильной команды в лиге сохранить Öztaner президента, мы получили оценку в Лиге дома мы достигли с тем мы хотим защитить. |
So you can save the videos not only locally on the PC, but also on iPod, cell phone etc and load quickly on the road again. |
Таким образом, вы можете сохранить видео не только локально, на компьютере, но и на IPod, сотовый телефон и т.д. быстро загружаются на дорогу. |
And, if you register, then you can save your playlist and edit it in the future! |
И, если вы регистрируете, то вы можете сохранить ваше playlist и отредактировать их in the future! |
Some of you had used the VPN Site to Site Wizard in ISA Server 2000 where it was possible to create the required VPN Connection and, after creation, save the configuration to a Floppy Disc. |
Некоторые из вас использовали помощник VPN Site to Site Wizard в ISA Server 2000, с помощью которого можно было создать требуемое VPN соединение, и после создания сохранить конфигурацию на флоппи диск (Floppy Disc). |
In 1990 he became leader of the Labour Party and consequently Prime Minister for a few months, convincing the Labour caucus that, while he could not win the election for Labour, he would help save more seats than staying with the incumbent, Geoffrey Palmer. |
В 1990 году он возглавил Лейбористскую партию и вслед за этим на несколько месяцев стал премьер-министром, убедив руководство лейбористов в том, что если он не сможет привести партию к победе, он поможет сохранить больше мест в парламенте, чем действующий премьер-министр Джеффри Палмер. |
Clearing the log discards any previous log window contents. If you are unsure about whether you'll need the current contents afterwards, you should save them to a file (see above) before clearing. |
Очистка журнала удаляет всё предыдущее содержимое окна. Если вы не уверены в том, будут ли вам нужны эти данные позже, вы должны сохранить их в файле (см. выше) перед выполнением очистки. |
Have tried mostly now, the second printer, save on the hard disk before printing, etc... May be it is a problem only with me? |
Пытались основном сейчас второй принтер, сохранить на жестком диске, перед выводом на печать и т.д... Может быть, это проблема только со мной? |
You could save them a great deal of time and trouble, and tell them where Owen is, or you could continue to lie. |
Вы можете сохранить им много времени и сил, и рассказать, где Оуэн, или можете продолжать лгать. |
Use this prior to starting the crypto operation that you want to monitor to get only the output from can then save the log using File Save As... as described above. |
Используйте перед началом операции шифрования, которую вы хотите контролировать для получения только её вывода. Затем вы можете сохранить журнал, выбрав Файл Сохранить как... как описано ранее. |
You can save the current view layout with View Save View Layout... A dialog opens that lets you select an existing layout or create a new one. |
Вы можете сохранить текущее расположение панелей, выбрав Вид Сохранить расположение панелей. Откроется диалог, позволяющий выбрать уже существующее расположение или создать новое. |
words like exit, stop, find, save, that kind of thing, |
Такие слова, как "выйти", "найти", "сохранить", что-то вроде того. |
In April 2016, Google updated Inbox with three new features; Google Calendar event organization, newsletter previews, and a "Save to Inbox" functionality that lets users save links for later use rather than having to email links to themselves. |
В апреле 2016, Google обновленный почтовый ящик с тремя новыми функциями; Google Календарь событий организации, бюллетень предпросмотра, и «сохранить в Inbox», которые позволют пользователям сохранять ссылки для последующего использования, а не по электронной почте ссылки на себя. |
If he could find a way to stop global warming, or save oceans, or keep billions of people from starving, do you really think that would be such a bad idea? |
Если он сможет найти способ остановить глобальное потепление, или сохранить океаны, сделать так, чтобы миллиарды людей не голодали, ты действительно думаешь, что это плохая идея? |
With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form. |
При помощи полей комбинации можно либо сохранить значение поля в базе данных, либо отобразить это значение в форме. |
Why don't you just... save us a lot of time and tell us what that connection is? |
Почему бы вам просто не сохранить нам кучу времени и сказать в чем же все-таки связь? |
Okay, all I have to do is get the proof, get the client, save everyone's jobs, and then I can just quit and go back to my love bubble. |
Всё, что мне нужно сделать, это добыть доказательство, добыть клиента, сохранить всем работу, а потом я просто уволюсь и вернусь к своему любовному пузырю. |
We have learned to define our victory in terms of the lives that we can save and in the opportunity to rebuild and reinstate throughout our country democracy and human rights. |
Мы научились оценивать победу с точки зрения жизней, которые удастся сохранить, и с точки зрения возможности возрождения и восстановления на всей территории нашей страны демократии и прав человека. |