| These programs mistakenly consider such packages incorrect (sender and receiver addresses are the same or source address is "zeros"). | Данные программы ошибочно считают такие пакеты неправильными (адрес отправителя и получателя одинаковый, либо адрес источника «нули»). |
| Two irreducible representations are isomorphic if and only if they have the same highest weight. | Два неприводимых представления изоморфны тогда и только тогда, когда они имеют одинаковый наибольший вес. |
| It is most suitable for allocating from a memory pool, where all objects have the same size. | Этот подход является наиболее удобным для выделения из пула памяти, где все объекты имеют одинаковый размер. |
| According to the OSCE commitments, all votes should carry the same weight to ensure equal representation. | По обязательствам по ОБСЕ все голоса должны иметь одинаковый вес для обеспечения равного представительства. |
| One of her other discoveries was finding that not all stars that were common were the same age. | Одно из ее других открытий заключалось в том, что не все распространенные звезды имеют одинаковый возраст. |
| It was confirmed that the game would not feature any morality system or branching story; all players have the same story experience. | В игре не будет никакой системы морали или разветвления истории; все игроки будут иметь одинаковый сюжет. |
| And we have the same taste in women. | И у нас одинаковый вкус в женщинах. |
| They'd repel each other because they have the same charge. | Они оттолкнули бы друг друга потому, что у них одинаковый вес. |
| No two nodes may have the same height. | Два узла не могут иметь одинаковый Node ID. |
| I bet we wear the same size. | Могу поспорить, что мы носим одинаковый размер. |
| I kind of think we're the same smart. | Думаю, у нас одинаковый уровень ума. |
| All the cells in our bodies have the same complement of genes, half from each of our parents. | Все клетки нашего организма имеют одинаковый набор генов, по половине от каждого из родителей. |
| All cells must have the same format so that they can be recognised as a selected range. | Все ячейки должны иметь одинаковый формат, чтобы они могли быть распознаны в качестве выбранного диапазона. |
| M.O. is the same every time... mostly high-end jewelry. | Почерк одинаковый каждый раз, главным образом высококлассные ювелирные изделия. |
| A further consequence is that conjugate elements have the same order. | Другим следствием является утверждение, что сопряжённые элементы имеют одинаковый порядок. |
| They got the same underbite and everything. | У них прикус одинаковый да и всё остальное тоже. |
| Maybe you didn't notice, but Fiona and Monica aren't exactly the same size. | Может, ты и не заметил, но у Фионы с Моникой не совсем одинаковый размер. |
| They were hidden in other designs, but they had the same font. | Они были спрятаны в других татуировках, но у них одинаковый шрифт. |
| Identical twins have the same DNA. | Ведь у близнецов одинаковый набор ДНК. |
| Julia and I share the same brain. | У Джулии и у меня одинаковый ход мысли. |
| Look, we wear the same size. | Посмотри, мы носим одинаковый размер. |
| Fortunately, we're the same height, hair, and eye color. | К счастью, у нас одинаковый рост, прическа и цвет глаз. |
| No matter what information I give you, the answer will be the same. | Вне зависимости от информации, которую я тебе дам, ответ будет одинаковый. |
| Two people can have the same favorite movie. | У двух людей может быть одинаковый любимый фильм. |
| Women must contribute equally and to the same extent as men to decision-making at the community level. | Последние должны вносить равный и одинаковый, с мужчинами, вклад в процесс принятия решений на уровне местных общин. |