HBAI assigns the same level of equivalized household income to each member of that household. |
ХДНС присваивает одинаковый уровень поквинтильного семейного дохода каждому члену конкретного хозяйства. |
It also recommends that the State party set up the same age for the end of compulsory education and for admission to employment. |
Он также рекомендует государству-участнику установить одинаковый возраст для завершения обязательного образования и для приема на работу. |
Today, regretfully, all human persons do not enjoy the same standard of living. |
К сожалению, сегодня не все люди имеют одинаковый уровень жизни. |
Thailand had been providing the same level of universal health care to its entire population since 2002. |
Таиланд обеспечивает одинаковый уровень всеобщего медицинского обслуживания для всего населения страны с 2002 года. |
The Criminal Procedure Code 2000 provides the same regime of protection for witnesses and victims of crime. |
Уголовно-процессуальный кодекс 2000 года предусматривает одинаковый режим защиты для свидетелей и потерпевших. |
The access to health facilities and counsel remains the same throughout the French territories. |
Во всех французских территориях обеспечен одинаковый доступ к медицинским и юридическим услугам. |
Looks like the two of you got the same taste in outfits. |
Кажется, у вас одинаковый вкус в одежде. |
Happy or sad, it's the same squeak. |
Счастливая или печальная, писк одинаковый. |
However, it must be emphasized that equal does not mean the same. |
Тем не менее следует подчеркнуть, что «равный» не означает «одинаковый». |
They're all the same size. |
У них у всех одинаковый размер. |
Tom and Jim are the same height. |
У Тома и Джима одинаковый рост. |
Men and women enjoy the same legal status and are free to enter into marriage. |
Мужчины и женщины имеют одинаковый правовой статус и пользуются свободой вступления в брак. |
It appeared that all national minorities received the same amount of State support, irrespective of their size and needs. |
Как представляется, все национальные меньшинства, независимо от их численности и потребностей, получают одинаковый объем помощи от государства. |
Her delegation's concern was that all paragraphs referring to reports considered by the Conference should have the same status. |
Ее делегация полагает, что все пункты, указывающие на доклады, рассмотренные Конференцией, должны иметь одинаковый статус. |
These grid cells all have the same shape and size, which avoids distortions caused by units varying in size. |
Эти квадраты сетки имеют все одинаковый размер и форму, что позволяет избежать искажений, вызываемых единицами различного размера. |
Guess we're keeping the same secret. |
Похоже, мы скрываем одинаковый секрет. |
I love it when we're all on the same cycle. |
А мне нравится, что у всех у нас цикл одинаковый. |
You're all on the same cycle. |
У вас у всех одинаковый цикл. |
Hatch, Gray and Colfax were the three officers involved, and they all filed the exact same police report. |
Хэтч, Грей и Колфакс были тремя причастными к делу офицерами, и они все подали одинаковый рапорт. |
Each of the created threads performs the same code in the block but not the same command set. |
Каждый из созданных потоков выполнит одинаковый код содержащийся в блоке, но не одинаковый набор команд. |
The three sections of the Central Board are of equal standing and have the same number of votes. |
Все три отделения Центрального совета имеют одинаковый статус и равное количество голосов. |
A lot of people have that trouble, since they are both the same size and colour. |
Многие люди испытывают те же проблемы, так как обе особи имеют одинаковый размер и цвет. |
We got the same eyes, same nose, same lips, same... |
У нас одинаковые глаза, одинаковый нос, одинаковые губы, одинаковые... |
Civil servants at the same grade and on the same incremental stage receive the same basic pay. |
Государственные служащие, занимающие должность одного класса и одной ступени получают одинаковый базовый оклад. |
They have the same bodies and the same interiors with the same equipment. |
У обеих одинаковые кузова и одинаковый салон, с тем же самым оборудованием. |