Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Одинаковый

Примеры в контексте "Same - Одинаковый"

Примеры: Same - Одинаковый
The first observation is that if all prices move in the same way then all three will give the same result. Первый вывод заключается в том, что, если все цены изменяются одинаковым образом, все три формулы дадут одинаковый результат 21/.
The Service Act also contains the principle of equal pay for the same work or work of the same value. Закон о государственной службе также содержит принцип равной оплаты за одинаковый труд или труд равной ценности.
for publication, all photos should have the same background colour (same colour reference code); для публикации все фото должны иметь одинаковый фоновый цвет (кодовое обозначение одного и того же цвета);
A series is a set of releases with the same two first numbers (e.g. 1.0 or 1.2) that shares the same API and the same database scheme. Серии - это комплекты релизов с неизменными двумя первыми цифрами (1.0 или 1.2), которые используют одинаковый API и схему баз данных.
It's the same in plants, in insects and in animals. Он одинаковый у растений, насекомых и животных.
We had the same treatment schedule. У нас был одинаковый график лечения.
Looks like you do share the same taste in men. Похоже, у вас одинаковый вкус, что касается мужчин.
And you're thinking they both bought the same product... И вы полагаете, они оба купили одинаковый крем...
Axillary hair suggests the same dark hair colour. Подмышечные волосы - одинаковый тёмный цвет волос.
Both have the same wire, both horribly clever. В обоих одинаковый провод, оба охренительно сложные.
We've always had the same taste. У нас всегда был одинаковый вкус.
We have the exact same taste in clothes. У нас определённо одинаковый вкус в одежде.
All consumer packages within each master container must be of the same weight. Все упаковки потребительской расфасовки, содержащиеся в одной транспортной таре, должны иметь одинаковый вес.
Men and women aged 2544 now have approximately the same level of educational attainment. Мужчины и женщины в возрасте от 25 до 44 лет имеют сегодня приблизительно одинаковый уровень образования.
All States should receive the same treatment. Ко всем государствам должен применяться одинаковый подход.
Unmarried and married women have the same access to such benefits. Незамужние и замужние женщины имеют одинаковый доступ к таким пособиям.
This must stop, and all LDC exports must receive the same treatment: duty-free and quota-free market access. Это должно прекратиться, и в отношении всего экспорта из НРС должен действовать одинаковый режим - беспошлинный и неквотированный доступ на рынки.
The arcs have the same radii and lengths. Дуги имеют одинаковый радиус кривизны и одинаковую длину.
It is even worse, when you use the same password in high yield projects and electronic payment systems. Еще более грубая ошибка - одинаковый пароль в высокодоходных инвестиционных проектах и электронных платежных системах.
These editions have the same basic functionality which is needed for proper operating system monitoring. Обе версии имеют одинаковый базовый набор средств, необходимый для надлежащего содержания операционных систем.
When using MS-CHAP-v1, MPPE uses the same RC4 session key for encryption in both directions of the communication flow. При использовании MSCHAP-v1, MPPE использует одинаковый RC4 сессионный ключ для шифрования информационного потока в обоих направлениях.
All models used the same 286 bhp (290 PS; 213 kW) engine. Все модели используют одинаковый 286 hp (213 kW) двигатель.
They do share the same principle in terms of... У них одинаковый принцип работы с точки зрения...
Women and men have the same right and access to all types of employment. Женщины и мужчины имеют одинаковое право и одинаковый доступ ко всем видам занятости.
I mean, we have the same taste in music. Я имею ввиду. у нас вкус в музыке одинаковый.