Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to select modules. |
Запустить модули тестов из папки. Измените параметры запроса для выбора модулей. |
command you would like to run when time is up |
команду, которую надо запустить, когда наступит время |
So far almost the only non-Microsoft software to require XP and run the 2000 (excluding perhaps some security software that must integrate much with the OS). |
Пока практически единственным не-Microsoft программное обеспечение требует XP и запустить в 2000 году (за исключением, возможно, некоторые программные средства защиты, которые должны интегрировать много с ОС). |
The series was announced by Nickelodeon in a press release on March 2, 2017 and is initially scheduled to run for at least 26 episodes. |
Сериал был анонсирован Nickelodeon в пресс-релизе от 2 марта 2017 года и изначально планируется запустить как минимум 26 эпизодов. |
So, first of all we need to install PHP with fastcgi support and run it on some local tcp port. |
Итак, для начала нам необходимо установить РНР с поддержкой технологии fastcgi и запустить его на каком-либо tcp-порту, на который потом будут переправляться запросы из nginx. |
The emulator was first able to successfully run simple homebrew projects in September 2011 and got its first public release in June 2012 as v0.0.0.2. |
Эмулятор впервые смог успешно запустить простые homebrew-проекты в сентябре 2011 года и получил свой первый публичный релиз в июне 2012 года как версию v0.0.0.2. |
The UK government has decided to run a dual system of subsidies in England, each year transferring a larger proportion of the total payment to the new scheme. |
Правительство Соединенного Королевства решило запустить систему двойного субсидирования, каждый год отдавая всё большее предпочтение общих выплат новой схеме. |
Can you just run it up the chain of command, then? |
Можешь просто запустить цепь команда, так? |
The News wants to run a story with the angle: |
Новости хотят запустить историю с точкой зрения: |
Why would you ever want to run 26 miles? |
Почему бы тебе когда-либо хотите запустить 26 миль? |
Do you have any idea how hard it is to run an international DNA search? |
Ты представляешь как это тяжело запустить международный поиск ДНК? |
I can run an empty search and it returns all of the images in the database in a single page. |
Я могу запустить пустой поиск и он выдаст мне все фотки на одной странице. |
So, if we run this program, this is what we get. |
Если запустить эту программу, то получится вот что. |
The EURECA experiment is a planned successor to CRESST, ultimately aiming to run an array of detectors with a total mass of around 1 tonne. |
Эксперимент ЭВРИКА (англ.)русск., который является преемником CRESST, имеет цель запустить массив детекторов общей массой около 1 тонны. |
For example, suppose you have a crazy boss and he wants to run Outlook Express on a domain controller. |
Приведем пример: Ваш босс сошел с ума и просить запустить Outlook Express на доменном контроллере. |
In order to read the codes, you just have to run the program in your telephone and direct camera towards the code. |
Для считывания кодов необходимо только запустить программу на вашем телефоне и направить фотокамеру на код. |
because I can't run his prints. |
Потому что я не могу запустить его отпечатки. |
They promised to run their original story, so Father Juneaux's reputation will remain unscathed, and Colonel Barnfather and the cardinal can rest easy. |
Они обещали запустить их первоначальную историю, так что репутация отца Джуно останется невредимой, а полковник Барнфазер и кардинал могут вздохнуть спокойно. |
Daddy says I've been doing such a great job that he wants me to move to Milwaukee and help run the corporate office. |
Папа сказал, что я так хорошо работаю что он хочет отправить меня в Милуоки и помочь запустить корпоративный офис. |
All I have to do is run a search of all photos taken in that area during the time we know Micah was there. |
Все, что мне нужно - запустить поиск по всем фото, опубликованным в этой зоне в то время, когда, как мы выяснили, Мика был там. |
It could be a way to make more of you but it needs all of us to run it. |
Это может быть способ сделать из нас нечто большее, но нужны мы все, чтобы запустить ее. |
So what program are you planning to run? |
Итак, какую программу вы планируете запустить? |
Larry Rooney volunteered to jump in and run Shotgun with you the rest of the way |
Ларри Руни вызвался прыгать и запустить дробовик с вами остаток пути |
At least one of them had a follicle on it so I could run DNA, and I got a hit. |
У одного сохранилась волосяная луковица, так что я смогла запустить ДНК-тест, и у меня есть совпадение. |
You want to put your hands into the Axelrod case and run your fingers all through it. |
Вы хотите запустить руки в дело Аксельрода и от души там пошуровать. |