| After this you can run emerge - depclean to remove the orphaned dependencies. | После этого можно запустить emerge - depclean, чтобы удалить остаточные зависимости. |
| Alternatively, you can run lspci from a non-chrooted environment. | Можно запустить lspci и вне временной среды установки. |
| To workaround the issue, you will need to run the Java Control Panel as an administrator. | Чтобы обойти эту проблему, необходимо запустить панель управления Java с правами администратора. |
| So it was only a matter of time that appears ways to run on other computers HTC Android not originally supported. | Так было лишь вопросом времени, которое появляется способов запустить на другом компьютере НТС Android изначально не поддерживаются. |
| Take part in this racing game/ motorcycle games, and run against the best drivers in the world. | Принять участие в этой гоночной игры/ Игры мотоцикл, и запустить против лучших гонщиков в мире. |
| Sometimes people mistakenly start a mirror, when they actually want to run a caching proxy. | Иногда люди ошибочно создают зеркало, тогда как они на самом деле хотели запустить кеширующий прокси. |
| There are no special hardware requirements, you can run it on any computer. | Никаких специальных системных требований нет, программу можно запустить на любом компьютере. |
| I could run the socket on port 843 as required by Adobe with no problem. | Я мог бы запустить разъем порт 843, как того требует Adobe без проблем. |
| To run Gajim, you need external libraries. | Для того, чтобы запустить Gajim, требуются дополнительные библиотеки. |
| But at the time the computing resources available in the USSR and worldwide were not enough to run such a program. | Однако в то время компьютерные ресурсы, используемые повсеместно в СССР и за рубежом, не позволяли запустить такую программу. |
| Check yourself, click here run the simulator and see how the cell looks like our site on your mobile phone. | Проверьте себя, нажмите здесь запустить симулятор и посмотреть, как выглядит клетка нашего сайта на ваш мобильный телефон. |
| For I may not run their PHP from the console. | Ибо я не могу запустить свой РНР с консоли. |
| When you've installed your mplayer/mencoder tools, you will need to install Ruby language interpreter to be able to run flvtool2 software. | После установки mplayer/mencoder вам будет нужно установить интерпретатор языка Ruby чтобы запустить ПО flvtool2. |
| This string value informs shell (explorer.exe) to run FReboot.exe with some switches. | Эта строка говорит shell'у (explorer.exe) запустить FReboot.exe с некоторыми ключами. |
| You should copy new files over the old ones and then run the installation in the Upgrade mode. | Достаточно просто скопировать новые файлы поверх старых и запустить установку в режиме Обновление. |
| My first thought was to run the TMG installer program again and see if that would work. | Сначала я хотела снова запустить программу установщика TMG и посмотреть, сработает ли это. |
| Most of them run their own business. | Большинство из них запустить свой собственный бизнес. |
| The consultation visit can run fifteen minutes to a full hour in some cases. | Консультация визита может запустить пятнадцать минут в час, в некоторых случаях. |
| The easiest way for the hobbyist to run TOPS-10 is to acquire a suitable emulator and an operating system image. | Простейшим способом запустить TOPS-10 является использование подходящего эмулятора и образа операционной системы. |
| The XMS could run Cray's UNICOS operating system. | На XMS можно было запустить UNIX-подобную операционную систему Cray UNICOS. |
| GNU was able to run Unix programs but was not identical to it. | Проект GNU позволял запустить программы Unix, но, вместе с тем, не являлся точной копией данной ОС. |
| Monahan took an unusual route for a screenwriter and hired a publicist to run a campaign promoting his screenplay during awards season. | Монахан взял необычный маршрут для сценариста и нанял публициста запустить кампанию для продвижения своего сценария во время сезона наград. |
| Error: Need to use the run command first. | Ошибка: необходимо сначала запустить команду. |
| Only run a single test. Multiple options allowed. | Запустить один тест. Можно указать несколько таких параметров. |
| Only run modules whose filenames match the regexp. | Запустить только модули, совпадающие с регулярным выражением. |