| If Rose wins, I will have dinner with the general. | Если Роза выиграет, я поужинаю с генералом. |
| Look, Rose, you've got to calm down. | Послушай, Роза, тебе нужно успокоиться. |
| The York Rose features on the shield of Canada's York University. | Роза Йорков присутствует на щите канадского Йоркского университета. |
| Gus, don't be Pete Rose's haircut. | Гас, не будь стрижкой Пита Роза. |
| All right, you have my attention, Rose. | Хорошо, Вы привлекли мое внимание Роза. |
| Miss Texas Rose is here? - I told you that earlier. | Мисс Роза Техаса здесь? - Я говорил тебе раньше. |
| But I've not been idle, Rose. | Но я не успокоилась, Роза. |
| I'm sorry that I didn't build you a stronger ship, young Rose. | Прости, что не смог построить крепкий корабль, Роза. |
| And I'm thankful for that, Rose. | И я рад этому, Роза... |
| In 23-25 June 1966 Barelli took part in the Rose de France song festival in Antibes, which is also known as Rose d'Or music festival. | 23-25 июня 1966 года Барелли приняла участие в фестивале песни Rose de France в Антибе, который также известен как фестиваль «Золотая Роза». |
| Rose, I'm changing my life around. | Я решил поменять жизнь, Роза. |
| But Madame Rose always paid my social security. | Но мадам Роза всегда оплачивала это. |
| Rose, I'm trying to resonate concrete. | Роза, я пытаюсь резонировать бетон. |
| He's not really a captain, Rose. | Он не настоящий капитан, Роза. |
| Rose, now listen, this is important. | Роза, слушай, это важно. |
| Rose, I brought those clothes for you. | Роза, я принесла тебе одежду. |
| We'll be Mickael, Marie and Rose. | Мы Микаэль, Мари и Роза. |
| Sahara and Desert Rose... for your bridesmaids' bouquet. | Сахара и Пустынная Роза для твоего букета. |
| In India, Rose Epstein saw a white tiger. | В Индии Роза Эпштейн видела белого тигра. |
| Rose... get on the horn with local precincts. | Роза... свяжись с местными полицейскими участками. |
| Rose says that address is the county cold storage building. | Роза сказала, что это здание окружного хранилища. |
| It means "Rose of the world". | Это значит "Роза мира". |
| I'll just take a sandwich, Rose. I don't want no plate. | Мне только сэндвич, Роза, не надо тарелку. |
| You can't find a better woman than Rose, I know that. | Мне не найти лучшей женщины, чем Роза. |
| Rose, I got something to tell you. | Роза, я должен кое-что рассказать. |