That which we call a rose, Moz. |
Что значит имя? Роза пахнет розой, Моз. |
The rose has the scent suitable for a rose. |
Роза имеет запах, соответствующий ее виду... |
But the rose she had offered was truly an enchanted rose. |
Но роза, которую она дала принцу, была поистине заколдованной. |
A rose is a rose is a rose. |
Роза это роза это роза. (Вещи такие какие они есть(сентенция Гертруды Стайн)) |
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose? |
Я забыла: герб дома Ланкастеров - красная роза или белая? |
"In my lonely garden a rose has bloomed" |
"В моём одиноком саду цвела роза" |
"The rose lost I ts petals so suddenly" |
"Роза потеряла лепестки так внезапно" |
"My garden's rose has lost I ts petal but" |
"Роза в моем саду потеряла лепестки но" |
Down in the valley where the green grass grows, there sat Sandra as sweet as a rose. |
В долине, где трава зелёная растёт, сидела Сандра, мила, словно роза. |
The rose, it have a sapphire? |
Роза, какая... с сапфиром? |
Do it, and we'll put Edward Plantagenet on the throne and a white rose will grace England once again. |
Сделайте это - и трон займет Эдвард Плантагенет. Белая роза вновь украсит собой Англию . |
That our lineage is inextricably connected, like the rose to the Thorn? |
То, что наша родословная неразрывно связана, как роза с шипом? |
So where'd this white rose come from? |
Так откуда тогда взялась эта роза? |
and she began to bloom like a rose. |
и она расцвела, как роза. |
"I'm like the blue rose." |
"Я словно голубая роза". |
The burning rose painting was the only one taken? |
"Горящая роза" - единственная картина, которую забрали? |
Like the blooming of a winter rose. Majesty, this is such a great honour. |
Как цветущая зимняя роза! это огромная честь. |
The time that you have devoted to her makes your rose so important. |
Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей все свои дни. |
We'll make you smell like a rose |
Мысделаемтак, что будете пахнуть как роза. |
Seven's had a busy day, too, and she's come through it smelling like the proverbial rose. |
У Седьмой тоже был тяжёлый день, но она благоухает, словно цветущая роза. |
Your name, why is it "white rose"? |
Ваше имя, почему оно звучит как "белая роза"? |
One as soft as snow, the other prickly as a rose. |
Одна мягкая как снег, а другая - колючая как роза. |
I am 16 going on 17 Innocent as a rose |
Мне шестнадцать лет, семнадцатый год, я невинна, как роза. |
But now I fear the bloom is off the rose. |
Но, боюсь, роза уже начала перецветать. |
Now, my pretty rose, you die. |
Ну, моя прелёстная роза, сёйчас ты умрёшь! |