And I waited for you, Rose! |
А я тебя ждал, Роза! |
My daughter fired you? Rose? |
моя дочь тебя уволила, Роза? |
ROSE WAS MARRIED AND HAD TWO DAUGHTERS. |
РОЗА ВЫШЛА ЗАМУЖ И РОДИЛА ДВУХ ДОЧЕРЕЙ. |
I want to ask you, Rose, you were all dressed up over there. |
Слушай, Роза, а чего зто ты там нарядилась, как на праздни. |
That friend of mine, Rose, right now, she'd say exactly the right thing. |
Тот мой друг, Роза, прямо сейчас, она точно указала бы верное направление. |
(Signed) Tiffany Rose Naputi Lacsado |
(Подпись) Тиффани Роза Напути Лаксадо |
Four of Louise's sisters-Ann ("Nancy"), Margaret, Rose and Frances-and her brother Richard were also artists. |
Четыре сестры Луизы - Энн («Nancy», Нэнси), Маргарет, Роза и Францис - и её брат Ричард также были художниками. |
This time, Rose holds his hand whilst he dies so that he does not die alone. |
В последний момент Роза оказывается рядом с ним и не даёт ему умереть в одиночестве. |
Rose Tyler - could you ask at reception? |
Роза тайлер, Вы не поищите ее? |
Rose and Sarah, you go to the maths room. |
Роза и Сара, идете в класс математики, взломайте компьютеры. |
Rose, how many months are you? |
Роза! На каком ты месяце? |
Jeff Smith's graphic novel Rose has the title character following the same instructions to order to defeat a dragon. |
Главный герой графической новеллы «Роза» художника Джеффа Смита также получил похожий совет для победы над драконом. |
Or when Sugar Rose here just wants to float around the Mediterranean on the yacht. |
Но когда милая Роза рядом, единственное чего хочется, так это чего-то средневекового на яхту. |
Can you tell us why Rose marred herself recently with subdermal implants? |
Вы можете объяснить нам, зачем Роза вставляла себе подкожные импланты? |
I said, "Rose Tyler." |
Я сказал: "Роза Тайлер". |
Rose, I don't mess up my pay. |
Роза, я не трачу зарплату, ты же знаешь. |
Rose... and Lyra, too! |
Роза... и Лайла тоже здесь? |
Rose, you can't talk? |
Роза... ты не можешь говорить? |
I've been at my dad's, only Rose got sick of me, which was entirely mutual. |
Я пожил у отца, но Роза меня не выносила, и это, кстати, взаимно. |
Lon killed Krukov at the Rose Motel, then killed himself. |
Лон убил Крюкова в мотеле Роза, затем убил себя. |
Let me also say I'm not the one who wants to be a star, Mama Rose. |
Дай также заметить, что я не из тех, кто хочет быть звездой, мама Роза. |
My name is Rose Hathaway and like these other guys, I'm a Dhampir. |
Меня зовут Роза Хэзевей. И я, как и эти парни, дампир. |
Rose could tell what Lissa was thinking or feeling, sometimes without being in the same place. |
Роза может сказать, что Лисса чувствует или о чем она думает, иногда даже находясь в другом месте. |
I'm on your side, Rose, but we live in a world where the bogeymen are real. |
Я на твой стороне, Роза, Но мы живем в таком мире, где чудовище из сказок вполне реально. |
What Headmistress Kirova means to say is that it was brave of you to come forward, Rose. |
Директриса Кирова хочет сказать, что это было смело с твоей стороны прийти и рассказать всё это нам, Роза. |