| She styles the rose white, we style it red. | У нее роза белая, у нас все еще красная |
| It's, like, my love is like a rose. | Это, как, моя любовь, как роза. |
| The rose that scents the summer air grows from my beloved's hair. | "Роза, что чует летний воздух, растет сквозь волосы моего любимого." |
| Let the rose find herself someone to make her breed to order | Роза она, расцвела? Тогда пусть кто-то иногда занимает твое место! |
| "Flowers of all hue and without thorn, the rose." | "Все сущие цветы и Роза - без шипов" |
| Bridge, door, apple, school, rose, cow, boat, dawn, anchor, sky. | Мост, дверь, яблоко, школа, роза, корова, лодка, рассвет, якорь, небо. |
| Marcella puts the flower in a vase of water, in the hope that the rose will come to life. | Марселла ставит цветок в вазу с водой, в надежде, что роза оживёт. |
| She's lying, where is the rose? | Она лжет, где у нее роза? |
| But we can ask, "Where is the rose?" | Можно спросить: «Где роза?» |
| But the rose only blooms for a short while, | Но, увы, роза цветёт лишь недолго. |
| My mother is a rose, a violet, and springtime dawn. | "Моя мама - роза, фиалка, и весенний рассвет." |
| The rose symbolizes love, and white symbolizes, you know, the cleanness of that love. | Роза символизирует любовь, а белое символизирует, ну, знаешь, очищенность этой любви. |
| And a rose never knocked a man off a horse either, did it? | И роза никогда не сбивала мужчину с коня? |
| a bottle of gin is a rose of a different name | ? ... бутылка джина - роза, названная иначе? |
| When that would happen, my sister and I used to say, "diamond rose." | Это происходило, мы с сестрой называли это "Бриллиантовая роза" |
| "Rose, rose, I itt le rose" | "роза, роза, маленькая роза" |
| In "The rose smells sweet," the subject is "the rose." | В предложении "Роза благоухает" подлежащее - "роза". |
| The Yorkist rose is used in the seal of the City of York, Pennsylvania, which is known as White Rose City. | Роза изображена на печати города Йорк, штат Пенсильвания, известна как белая роза города. |
| One of Genzken's best known works, Rose (1993/7), is a public sculpture of a single long-stemmed rose made from enamelled stainless steel that towers eight metres above Leipzig's museum district. | Одна из её наиболее известных работ - «Роза» (1993/7), публичная скульптура одинокой розы, сделанная из стали, которая возвышается на восемь метров над музейным районом Лейпцига. |
| Adrian Ailes has noted that the red rose "probably owes its popular usage to Henry VII quickly responding to the pre-existing Yorkist white rose in an age when signs and symbols could speak louder than words." | Адриан Айлес отметил, что красная роза, «вероятно, обязана своей популярностью использованием Генрихом VII, который отреагировал на уже существующий у йоркистов символ белой розы в то время, когда знаки и символы могут говорить громче, чем слова». |
| There's always a seed before there's a rose | Всегда сначала появляется зерно, а потом уже роза |
| The Indian poet, Ram Sharma referred to her in his welcome address to Lord Curzon of Kedleston, as: "A rose of roses bright A vision of embodied light." | Индийский поэт Рам Шарма упомянул о ней в своем приветственном обращении к лорду Керзону из Кедлстона: «Роза из роз яркая Видение воплощенного света». |
| And a rose never knocked a man off a horse either, did it? | А роза даже рыцаря может с лошади сбросить. |
| An absolute rose, doesn't he? - So, after diner... | Он просто вылитая роза, не находите? |
| The red rose cries, "She is near, she is near"? | Красная роза плачет, "Она близко, она рядом" |