Примеры в контексте "Rose - Роза"

Примеры: Rose - Роза
When your rose fell to the ground, I sadness you always wear like a holy mantle. Когда ваша роза упала, я понял наконец вашу печаль, которая всегда лежит на вашем лице.
They believe that a rose plucked from a garden can plunge a family into conflict. Верят, что роза, сорванная в саду, может ввергнуть семеью в конфликты.
At sunset, on top of that mountain, a magic rose blossomed every night that made whoever plucked it immortal. Каждый день на закате, на вершине горы, расцветала волшебная роза и кто смог сорвать ее - стал бы бессмертным.
This is my rose Blush Noisette. This came all the way from Washington, DC, but don't tell anyone. Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок.
It is the rose of the treader from the lodge. Это роза со шпалеры у пристройки.
Some of the objects are a glass of water, a coat, a shoe, a rose. Среди них стакан воды, пальто, ботинок, роза.
From the nineteenth century the red rose was part of the badge of a number of units of the British Army recruiting in the county. С XIX века алая роза присутствовала на знаках ряда подразделений британской армии.
"Bloom just I Ike you are right there" ... rose... little rose... "Цветок такой же как ты" ...роза... маленькая роза...
"Wrought Rose" looks like a rose stalk that goes into a dart hit the target. «Кованая Роза» представляет собой розу, стебель которой переходит в дротик, воткнутый в подставку-мишень...
Any other rose would smell just as sweet. "Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет".
Some of the objects are a glass of water, a coat, a shoe, a rose. Среди них стакан воды, пальто, ботинок, роза.
Or are you just worried that my love for Audra is like a red, red rose? Или ты просто переживаешь, что моя любовь к Одре как красная-красная роза?
Chancellor Daville, the only one who was not affected by the rose (because of a terrible allergic rhinitis that attacked him that day) is rushing about trying to maintain the status quo. Канцлер Давиль, единственный, на кого роза не оказала своего действия (по причине напавшего на него в тот день страшного аллергического насморка), мечется в попытках сохранить статус-кво.
Thorns and all, what a beautiful rose it turned out to be. При всех ее шипах, какой же красивой оказалась роза!
So as far as I can tell, a rose by any other name probably does look different and maybe even smells different. Так что, по-моему, роза, названная другим названьем, возможно, выглядит по-другому, а может даже пахнет иначе.
Lies the seed that with the sun's love, in the spring, becomes the rose. Под покровом снега Живут семена, из которых весной благодаря любви солнца, вырастет роза.
A single rose had been known as Luther's emblem since 1520 when Wolfgang Stöckel in Leipzig published one of Luther's sermons with a woodcut of the reformer. Роза была известна как эмблема Лютера с 1520 года, когда Вольфганг Штёкель в Лейпциге издал одну из проповедей Лютера с деревянной гравюрой реформатора.
He lured a girl into the forest park zone in Gagarinsky District, but they were met by a local police officer, who was suspicious of a blue rose in the hands of the girl. Он заманил в лесопарковую зону в Гагаринском районе девушку, но их встретил местный участковый, у которого вызвала подозрение синяя роза в руках девушки.
like the rose that buds and blooms and fades and falls away Как роза цветёшь, опадаешь и вянешь на старости лет.
"The rose is red, the violet blue Carnation's sweet and so are you" Роза и фиалка - чудесные цветы Но всех милей гвоздика и ты
The rose grows entirely unaware, changing naturally from one state to another, and although the elements may treat her cruelly, she knows nothing of it and continues to her end without judgment on her beauty. Роза растет не отдавая себе отчета что одна стадия сменяется другой хотя это изменение может быть жестоко она не знает об этом и приходит к своему концу не рассуждая о своей красоте.
The red rose of Lancaster would be a later invention used to represent the House of Lancaster, but was not in use during the actual conflict. Красная роза Ланкастеров появилась позднее и символизировала династию Ланкастеров, но не во время реального конфликта.
Her name Rosamund may have been influenced by the Latin phrase rosa mundi, which means "rose of the world." Имя Розамунда, вероятно, произошло от латинского выражения rosa mundi («роза мира»).
so she dipped into her supply of forbidden perfumes... determined that in this would be the one to come out smelling like a rose. Она достала все свои запасы запрещённых духов решив, что из этой битвы... она выйдет победительницей, благоухая, как роза.
Vermouth «Marengo» is made of high quality white wine extract and natural herbs: rose of Damascus, clary, coriander seed, lavender lullaby, Melissa, nutmeg, lemon tarragon, chamomile, strawflower and others. Вермуты «Маренго» изготовляются из высококачественного белого вина и настоя натуральных трав: роза дамасская, шалфей мускатный, кориандр посевной, лаванда колыбельная, мелисса лекарственная, мускатный орех, полынь лимонная, ромашка лекарственная, бессмертник песчаный и др.