Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Ответные меры

Примеры в контексте "Response - Ответные меры"

Примеры: Response - Ответные меры
Amongst the many issues under examination were the monitoring and recording of racial incidents, the police and the multi-agency response, possible causes of racial incidents, and the adequacy of the legislation relating to racial harassment. Анализу подверглись многие вопросы, в том числе мониторинг и регистрация расовых инцидентов, ответные меры, принимаемые полицией и многопрофильными ведомствами, возможные причины расовых инцидентов и адекватность законодательства, касающегося расовых притеснений.
The ILO's response to the issue of migrant women workers includes a broad range of activities, including projects, inter-agency activities, standard-setting and support of mechanisms to confront violence against women migrant workers, a database on the Internet and position papers on the question. Ответные меры МОТ в связи с проблемой трудящихся женщин-мигрантов включают широкий спектр мероприятий, в том числе различные проекты, межучрежденческие мероприятия, разработку стандартов и поддержку механизмов борьбы с насилием в отношении трудящихся женщин-мигрантов, базу данных в сети Интернет и программные документы по данному вопросу.
In view of the extreme seriousness of this human rights violation, various measures have been taken in response by the international community at the universal and regional levels, and certain standards have been developed in the framework of international human rights, humanitarian and criminal law. Ввиду чрезвычайной серьезности этого нарушения прав человека, международным сообществом были приняты различные ответные меры на международном и региональном уровнях, и в рамках международных прав человека, гуманитарного и уголовного права были выработаны определенные стандарты.
He emphasized the need for adequate legislation and institutional development in order to combat transnational organized crime, as well as the need for international cooperation, in order to facilitate harmonization of legislation, thus enabling States to provide a coordinated response to transnational organized crime. Он подчеркнул необходимость в развитии надлежащей законодательной и институциональной базы для борьбы с транснациональной организованной преступностью, а также необходимость в международном сотрудничестве в целях содействия согласованию законодательства, что позволит государствам принимать скоординированные ответные меры по противодействию транснациональной организованной преступности.
It was important that approaches to climate change from a transportation perspective be based on continuous risk management, so that adequate response measures be adopted, which enhanced the resilience of transport systems; Важно, чтобы подходы транспортной отрасли к проблеме изменения климата основывались на непрерывном управлении рисками, с тем чтобы могли быть приняты надлежащие ответные меры, повышающие устойчивость транспортных систем;
Determined to strengthen the hemispheric response, with the entry into force of the Inter-American Convention against Corruption, to a syndrome that undermines the legitimacy of public institutions and subverts the moral order and integral development of nations, будучи полны решимости укрепить с вступлением в силу Межамериканской конвенции о борьбе с коррупцией ответные меры стран полушария по борьбе с явлением, которое подрывает легитимность государственных учреждений и наносит ущерб моральным устоям и комплексному развитию народов,
Appreciating the timely and substantive response for relief and rehabilitation by the Government of Pakistan, OIC Member States, OIC Secretariat and the international community after the devastating earthquake that struck Jammu and Kashmir and parts of Pakistan on 8th October 2005. высоко оценивая своевременные и существенные ответные меры по оказанию помощи и обеспечению восстановления, предпринятые правительством Пакистана, государствами - членами ОИК, Секретариатом ОИК и международным сообществом после разрушительного землетрясения, которое произошло в Джамму и Кашмире и в некоторых частях Пакистана 8 октября 2005 года,
Response to terrorism in its present dimensions. Ответные меры в условиях нынешних особенностей терроризма.
(b) Response by Philip Morris Kazakhstan Ь) Ответные меры компании "Филип Моррис Казахстан"
(a) Response to a major global societal problem а) Ответные меры для решения одной из главных глобальных проблем общества
Response to external and resident audit observations Ответные меры в связи с замечаниями внешних ревизоров и ревизоров-резидентов
Response of national statistical offices to the financial crisis: summary of country reports Ответные меры национальных статистических ведомств в связи с финансовым кризисом: резюме страновых докладов
Response to global developments: approach and instruments Ответные меры на глобальные события: подход и механизмы
A. Response of the Field Operation to the mass return movement А. Ответные меры Полевой операции в связи с массовым возвращением беженцев
A. Response to the external evaluation А. Ответные меры по итогам независимой оценки
UNFPA Response: Implementing the UNAIDS PCB Recommendations Ответные меры ЮНФПА: осуществление рекомендаций ПКС ЮНЭЙДС
Response and recovery: challenges and lessons learned Ответные меры и восстановление: вызовы и извлеченные уроки
Recognizing that the regional dimension of development is critical for a coordinated and appropriate response to the increasingly significant number of challenges that transcend national boundaries, and considering that regional responses are increasingly relevant in the face of global crises, признавая, что региональные аспекты развития имеют крайне важное значение для скоординированного и надлежащего реагирования на чрезвычайно большое число проблем, выходящих за рамки национальных границ, и считая, что ответные меры на региональном уровне являются все более актуальными перед лицом мировых кризисов,
Noting also the coordinated response measures taken by the United Nations Development Programme and the assistance of the United Nations disaster management team, отмечая также скоординированные ответные меры, принимаемые Программой развития Организации Объединенных Наций, и помощь, оказываемую группой Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий стихийных бедствий,
Response or reactive measures are measures that aim at alleviating the direct negative effects in the aftermath of extreme events. Ответные меры - это меры, направленные на смягчение прямых негативных последствий после экстремальных явлений.
Response measures include for instance establishment of safe drinking water and sanitation facilities in affected areas. Ответные меры включают в себя, например, создание служб/пунктов безопасной питьевой воды и санитарии в пострадавших областях.
Response measures target at the operational level. Ответные меры относятся к оперативному уровню.
Response to malicious acts or threats thereof; ответные меры в связи со злоумышленными актами или угрозами их совершения;
Response to the recommendations of the external evaluation of UNIFEM Ответные меры в связи с рекомендациями по итогам внешней оценки ЮНИФЕМ
Is This an Adequate Response to the Road Safety Challenge? Адекватны ли такие ответные меры на проблему безопасности дорожного движения?