Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуемый

Примеры в контексте "Required - Требуемый"

Примеры: Required - Требуемый
(e) It has submitted the most recent inventory of emissions and removals that is required; ё) она представила самый последний требуемый кадастр выбросов и абсорбции поглотителями;
In the most underdeveloped economies, the aid and innovative financing provided by the rich countries can create a minimum threshold required for the private sector to truly prosper. В самых отсталых странах помощь и новаторские источники финансирования, предоставляемые богатыми странами, могут создать минимальный порог, требуемый для того, чтобы частный сектор действительно процветал.
CSA has established an internal Orbital Debris Working Group to facilitate the exchange of information and to provide the expertise required for supporting future space debris research activities. ККА учредило внутреннюю Рабочую группу по орбитальному мусору с целью содействовать обмену информацией и обеспечить экспертный опыт, требуемый для поддержки мероприятий по исследованию космического мусора в будущем.
He noted, in particular, that the additional staff member required for the implementation support unit would be recruited at the P-4 level. Он отмечает, в особенности, что дополнительный сотрудник, требуемый для группы имплементационной поддержки, был бы завербован на уровне С-4.
Specially trained staff work closely with clients, to determine the level of community and family support required, before they are integrated within the wider community. Специально обученный персонал работает в тесном контакте с пациентами, выявляя требуемый уровень поддержки на уровне общин и в семьях перед тем, как интегрировать пациентов в жизнь общества.
With the support of partner countries and the Department of Peacekeeping Operations, the school would soon provide the standard of training required for all peacekeeping missions. При поддержке стран-партнеров и Департамента операций по поддержанию мира школа вскоре сможет обеспечить уровень профессиональной подготовки, требуемый для всех миротворческих миссий.
Finally, there are also problems arising from the lack of a consistent methodology or framework which would allow the required systematic cross-country analysis and comparisons. И наконец, имеются проблемы, обусловленные отсутствием согласованной методологии или концептуальной основы, которая позволила бы проводить требуемый систематический межстрановой анализ и сопоставления.
Noting that the required consultation process among countries directly concerned had not yet been concluded, the Working Party decided to consider these amendment proposals at a later stage. Отметив, что требуемый процесс консультаций между непосредственно заинтересованными странами еще не завершен, Рабочая группа решила рассмотреть эти предложения по поправкам на более позднем этапе.
The European Union is convinced that Ambassador Amano has the experience required to take on the tasks ahead and the EU can assure him of its strong support. Европейский союз убежден, что посол Амано имеет требуемый опыт для выполнения предстоящих задач, и ЕС может заверить его в своей твердой поддержке.
Based on these factors, the Task Force estimates the total funding required for the phase-out of all non-HCFC controlled substances for the triennium 2009 - 2011 to be some $83.67 million. По оценкам Целевой группы, подготовленным с учетом этих факторов, общий объем финансирования, требуемый для поэтапного отказа от всех отличных от ГХФУ регулируемых веществ на трехлетний период 20092011 годов, составит 83,67 млн. долл. США.
In addition, the Supreme Court found that the German buyer had not complained of the defects in time as required by CISG article 39 (1). Помимо этого Верховный суд определил, что покупатель из Германии не заявлял жалоб по поводу дефектов в срок, требуемый статьей 39 (1) КМКПТ.
(a) Any labour required in consequence of the sentence or order of a court; а) любой труд, требуемый в соответствии с приговором или постановлением суда;
The objective of the Fund is to contribute to building capacity within the Commission's scientific community to generate the scientific expertise required to support the Commission in the long term. Цель Фонда - содействовать повышению способностей у научного сообщества Комиссии, чтобы сформировать научно-экспертный потенциал, требуемый для поддержки Комиссии в долгосрочной перспективе.
The Department also works with national partners and international donors to rehabilitate training centres, universities and the police in order to ensure that they are able to train the required personnel. Кроме того, Департамент работает с национальными партнерами и международными донорами над возрождением у учебных центров, университетов и полиции способности обучать требуемый персонал.
The discount rate, or yield, required by a market participant is commensurate with the level of risk being assumed to acquire the instrument. Ставка дисконтирования, или уровень ожидаемой прибыли, требуемый для участника рыночных отношений, соответствует степени риска, связанного с приобретением определенного финансового инструмента.
An optional examination on simulator could allow, if successfully passed by the applicant, to shorten the minimum professional experience required by article 2.2 paragraph (c). Предоставление возможности прохождения экзамена на тренажере позволило бы - в случае его успешного прохождения кандидатом - сократить минимальный срок для приобретения соответствующего профессионального опыта, требуемый согласно пункту с) статьи 2.2.
In case negative speeds are also used on the in-vehicle installation, this procedure may be expanded to cover the required speed range. Если бортовая установка предусматривает также использование отрицательной частоты вращения, то данная процедура может быть расширена, с тем чтобы покрыть требуемый диапазон;
Any malfunction indications relevant to the OBD system itself that are stored in the OBD memory shall be recorded and the required repairs shall be carried out. Любые данные, указывающие на неисправность самой БД системы, которые хранятся в памяти БД системы, регистрируют, и производят требуемый ремонт.
The Legal Officers are responsible for multiple requests at a given time and must juggle the requirements of each case to ensure that they are completed within the required time frame. Сотрудники по правовым вопросам занимаются в каждый конкретный момент времени рассмотрением нескольких просьб и должны одновременно выполнять требования, связанные с каждым из рассматриваемых дел, с тем чтобы завершить их в требуемый срок.
In order to more concretely represent the gap between availability and needs: if all countries increased their consumption to adequate levels, the required amount would be 1,292 tons (almost 6 times as much). С тем чтобы составить более конкретную картину разрыва между имеющимся в наличии количеством и потребностями, можно указать следующее: если потребление во всех странах будет увеличено до достаточных уровней, то требуемый объем составит 1292 тонны (почти в шесть раз больше).
This allows vehicle manufacturers to obtain approval for a range of model variants for which the test conducted is representative, and limits the cost of testing without reducing the levels of occupant protection required. Это позволяет изготовителям транспортных средств получать утверждение на определенный ряд модельных вариантов, которые охватывает проведенное испытание, и ограничить издержки на проведение испытаний, не снижая при этом требуемый уровень безопасности водителей и пассажиров.
(b) The long-term nature of the work under the Convention, which is required for processes with a high political dimension such as the work on transboundary issues. Ь) долгосрочный характер работы в рамках Конвенции, требуемый для процессов высокого политического уровня, таких как работа по трансграничным вопросам.
Phosphate and nitrogen water pollution is the main cause of eutrophication, the human-induced augmentation of natural fertilization processes which spurs algae growth that absorbs the dissolved oxygen required to sustain fish stocks. Фосфорное и азотное загрязнение воды является основной причиной техногенного форсирования природных обогатительных процессов, стимулирующих развитие водорослей, которые поглощают растворенный кислород, требуемый для поддержания рыбных ресурсов, - эвтрофикации.
This means that disadvantaged students will be accepted into their college or university of choice if they reach the level required for the self-financed format. Это означает, что социально неблагополучные учащиеся будут приниматься в выбранные ими колледжи или университеты, при условии, что они способны обеспечить себе требуемый уровень самофинансирования.
The comprehensive, coherent and integrated approach required placed a burden on the United Nations to ensure that peacekeepers had the proper capabilities and expertise needed to meet the challenges they faced. Требуемый всеобъемлющий, последовательный и комплексный подход возлагает на Организацию Объединенных Наций бремя обеспечения того, чтобы миротворцы обладали надлежащим потенциалом и экспертным знаниями, необходимыми для решения поставленных перед ними задач.