Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуемый

Примеры в контексте "Required - Требуемый"

Примеры: Required - Требуемый
Certain centres appear to have some difficulties maintaining the required standards of teaching and claim they miss central support for refresher courses for trainers. Некоторым центрам, по всей видимости, довольно сложно поддерживать требуемый уровень обучения, и, по их утверждениям, им не хватает помощи из центра на цели обновления курсов для преподавателей.
This was due to an insured person incapable of work, who had the required period of employment. Эта пенсия выплачивается застрахованному нетрудоспособному лицу, имеющему требуемый стаж работы.
Coverage of social risks by means of a comprehensive and fair social protection system completes the required range of expenditures that are needed to attain development. Завершает требуемый перечень расходов, необходимых для обеспечения развития, ограждение от социальных рисков благодаря наличию всеобъемлющей и справедливой системы социальной защиты.
The required memorandum of understanding was signed on 20 May 1996, in spite of United States objections and obstacles to negotiations. Несмотря на возражения Соединенных Штатов и создание ими препятствий на этом пути, требуемый меморандум о взаимопонимании был подписан 20 мая 1996 года.
Method of carcase suspension - if different from traditional Achilles tendon suspension then the required method must be specified. Метод подвески туш - если он отличается от традиционного метода подвески за ахиллово сухожилие, необходимо конкретно указать требуемый метод.
The required object will be found in cache unless the TTL timeout has expired. Требуемый объект будет находиться в кэш пока срок TTL не закончится.
The solutions described by the task force appear, in the Board's view, unlikely to deliver the strong financial control required and that an integrated enterprise resource planning system should routinely provide. По мнению Комиссии, описанные целевой группой решения вряд ли позволят установить требуемый жесткий финансовый контроль, который обычно должна обеспечивать комплексная система общеорганизационного планирования ресурсов.
The conversion between the client parameter type' ' to the required server parameter type' ' cannot be performed. Не удается выполнить преобразование от типа параметра клиента в требуемый тип параметра сервера.
Christy produced a required demo CD of his bits, and was selected to compete for the prize of an initial three-month contract and $25,000. Кристи выпустил требуемый демонстрационный компакт-диск и был выбран, чтобы конкурировать за приз, трёхмесячный контракт и 25000 долларов.
Since the desktop and application windows managed by DWM are Direct3D applications, the number of open windows directly affects the amount of video memory required. Поскольку рабочий стол и окна приложений, управляемые DWM, являются приложениями Direct3D, количество открытых окон напрямую влияет на требуемый объём видеопамяти.
SIP takes a set of specification (.sip) files describing the API and generates the required C++ code. SIP берёт набор инструкций (.sip файлы), описывающих API и генерирует требуемый C++ код.
It was also observed that intoxication is merely a factor relevant to the existence of, or which may negate, a required mental element. Отмечалось также, что интоксикация является всего лишь фактором, который актуален для определения того, присутствует ли требуемый психологический элемент, и который может присутствие этого элемента отвергать.
Countries should aim to spend at least the minimum required to achieve universal coverage of social services and, where serious difficulties exist, receive external assistance to do so. Странам следует стремиться расходовать по крайней мере требуемый минимум средств на обеспечение всеобщего охвата социальными услугами, и в тех случаях, когда существуют серьезные трудности, им следует предоставлять внешнюю помощь для этого.
Any element of humiliation that may have accompanied the handcuffing and detention was insufficient to meet the threshold required to establish a breach of article 10. Любой элемент унижения, который мог сопровождать использование наручников и задержание, являлся недостаточным для того, чтобы был превышен требуемый предельный уровень, при котором можно было бы констатировать нарушение статьи 10.
Combined with these weaknesses are the time and costs involved in identifying, recruiting and deploying an appropriate observer for the time required. Эти слабости усугубляются необходимостью финансовых затрат и времени, связанных с поиском, наймом и направлением отвечающего установленным критериям наблюдателя на требуемый срок.
The full text of my comments, including the required report on the Department's activities during the past year, will be distributed to you now. Сейчас среди вас будет распространен полный текст моих замечаний, включая и требуемый доклад о деятельности Департамента в прошедшем году.
The character of the international presence required to implement a peace agreement in Bosnia and Herzegovina will doubtless have implications for future peace-keeping operations. Характер международного присутствия, требуемый для осуществления мирного соглашения в Боснии и Герцеговине, несомненно будет иметь последствия для будущих операций по поддержанию мира.
Owing to increased demand for coverage of United Nations activities, it has become difficult, in a few units, to maintain the required level of services. Из-за растущего спроса на информационные материалы о деятельности Организации Объединенных Наций стало сложным поддерживать требуемый уровень обслуживания силами нескольких подразделений.
The literacy level required for election to office was very low, since a person needed only to be able to read and write. Требуемый уровень грамотности, для того чтобы иметь право быть избранным, весьма низкий: необходимо только уметь читать и писать.
Each report required by this paragraph shall: Каждый требуемый в соответствии с настоящим пунктом отчет:
Another important building block in the establishment of an effective administration of justice is the constitutionally required law on the status and functioning of the judiciary. Другим важным элементом в создании эффективной системы отправления правосудия является требуемый Конституцией закон о статусе и функционировании судебной системы.
As indicated in the recommendations on funding and resources, the required funding must be made available to enable operational activities to support national and regional action in follow-up to global conferences. Как отмечается в рекомендациях в отношении финансирования и ресурсов, необходимо выделять требуемый объем финансовых средств, с тем чтобы в рамках оперативной деятельности можно было оказывать поддержку осуществляемым на национальном и региональном уровнях мерам в ходе последующих мероприятий по итогам глобальных конференций.
Macroeconomic reforms need to be complemented by strategies and programmes designed to generate the required supply response from the industrialists and the private sector in general. Макроэкономические реформы необходимо дополнять стратегиями и программами, призванными обеспечивать требуемый отклик с точки зрения предложения со стороны промышленников и частного сектора в целом.
Later, national authorities undertook steps to ameliorate the situation, but were unable to ensure required controls, with illegal shipments crossing the border in both directions. В дальнейшем национальные власти приняли меры по улучшению положения, однако были не в состоянии обеспечить требуемый контроль, и незаконные поставки осуществлялись через границу в обоих направлениях.
The staff required are one Chief, two Professionals, two United Nations Volunteers and the necessary support staff. Требуемый персонал включает одну должность начальника, две должности сотрудников категории специалистов, двух добровольцев Организации Объединенных Наций и необходимый вспомогательный персонал.