2.2.1 The Competent Authority is required to specify the required level of training and the job profile for VTS operators. |
2.2.1 Компетентные власти должны конкретно определить требуемый уровень подготовки и профиль работы для операторов СДС. |
The role and inputs required of international organizations and financial and technical resources required should also be detailed. |
Следует также более детально представить роль и требуемый вклад международных организаций, а также финансовые и технические ресурсы. |
Thus, the notarial stamp or impression that is required under the laws of some states is not required for an electronic notarization under this act. |
Таким образом, нотариальный штемпель или оттиск, требуемый по законам некоторых штатов, не является необходимым при электронном нотариальном заверении согласно данному закону. |
Discussions are ongoing between CEP, MINUSTAH, OAS and donors to review the budget, determine the additional amount required and identify appropriate mechanisms to provide the required financial support. |
Между ВИС, МООНСГ, ОАГ и донорами ведутся переговоры с целью пересмотреть бюджет, определить требуемый объем дополнительных средств и четко установить, благодаря каким механизмам можно будет обеспечить необходимую финансовую поддержку. |
Under EU legislation, member States are required to set up arrangements for the required consultation process concerning the deliberate release of GMOs into the environment, including a reasonable time period to give the public or groups the opportunity to express an opinion. |
В соответствии с законодательством ЕС, государства - члены ЕС должны организовывать требуемый процесс консультирования по вопросам преднамеренного высвобождения ГИО в окружающую среду, включая предоставления разумного времени общественности или её объединениям для выражения своего мнения. |
must hold the licence required under the Rhine Licensing Regulations; |
должен иметь диплом, требуемый в соответствии с Правилами выдачи дипломов для плавания на Рейне; |
Perhaps we misjudged the transition period required. |
Пожалуй, мы плохо оценили требуемый переходный период. |
In August 2003, Ethiopia refused to provide a required plan explaining how it would maintain security in territory within its control during demarcation. |
В августе 2003 года Эфиопия отказалась представить требуемый план с разъяснением, как она будет обеспечивать безопасность в ходе демаркации на территории, находящейся под ее контролем. |
This suggests that the required human capital should be able to transform available natural resources with the maximum added value. |
А это означает, что требуемый человеческий потенциал должен быть в состоянии трансформировать имеющиеся природные ресурсы при обеспечении максимальной добавленной стоимости. |
Discussions between the United Nations and the contingent will result in agreement on who is to provide the capabilities required. |
В результате переговоров между Организацией Объединенных Наций и развертываемыми контингентами будет достигаться договоренность о том, кто должен обеспечивать требуемый потенциал. |
These recommendations, when adopted and implemented, will provide the required capacity and credibility. |
Эти рекомендации, в случае приятия и осуществления, обеспечат требуемый потенциал и авторитет. |
Outside callers will be switched to the person or extension required. |
Звонок внешнего абонента переключается оператором на требуемый номер. |
The contracting authority may purchase the required land from its owners or, if necessary, acquire it compulsorily. |
Организация-заказчик может купить требуемый земельный участок у его собственников или, если это необходимо, приобрести его в принудительном порядке. |
Otherwise, the required safety level has to be reached through measures in the field of rolling stock and operations. |
В противном случае требуемый уровень безопасности следует обеспечивать путем принятия мер в области подвижного состава и эксплуатации. |
The independent agency tested the goods some three weeks before they were packed for shipment, and issued the required certificate. |
Независимое учреждение подвергло этот продукт испытаниям за три недели до его упаковки и отправки и выдало требуемый сертификат. |
Other decisions appear to conceive of the examination required by article 38 as a single discrete event to occur shortly after delivery. |
В других решениях, как представляется, осмотр, требуемый на основании статьи 38, рассматривается как разовое дискретное событие, наступающее вскоре после поставки товара. |
Many insolvency laws identify the minimum threshold of support required from creditors for the plan to be approved. |
Во многих законах о несостоятельности определяется минимальный уровень поддержки кредиторов, требуемый для принятия плана. |
Over 50 per cent of the countries reported having conducted the required country programme mid-term reviews during the period 2002-2003. |
Свыше половины стран сообщили о том, что они провели требуемый среднесрочный обзор программ в период 2002 - 2003 годов. |
The institutional set-up required of the Parties by the Convention, such as concluding bilateral or multilateral agreements, could promote permanent and effective transboundary cooperation worldwide. |
Требуемый от Сторон Конвенцией организационный механизм - речь, например, может идти о заключении двусторонних или многосторонних соглашений - может способствовать постоянному и эффективному трансграничному сотрудничеству в глобальном масштабе. |
Some vehicles required maintenance whose one-time cost exceeded their depreciated book value by more than 30 per cent. |
К тому же у некоторых автомобилей единовременные расходы на требуемый ремонт превышали 30 процентов их остаточной балансовой стоимости. |
The required budget for this element of the work strategy has been estimated at US$ 110,000. |
Требуемый бюджет по этому элементу стратегии работы, по оценкам, составляет 110000 долл.США. |
UNMEE accepted this recommendation and indicated that it has maintained the minimum required reserve stocks. |
МООНЭЭ приняла эту рекомендацию и указала, что она поддерживает минимальный требуемый уровень резервных запасов топлива. |
However, the required productivity growth in all these cases seems within reach by historical standards. |
Вместе с тем представляется, что, судя по прошлому опыту, все эти страны способны обеспечить требуемый рост производительности труда. |
Indicate ship type required and pollution category. . |
Указать требуемый тип судна и категорию загрязнения. . |
Secondly, investment in low-cost, high-efficiency technologies could dramatically reduce the amount of funding required and improve service for all. |
Во-вторых, существенно сократить требуемый объем средств и улучшить обслуживание всех потребителей можно было бы за счет инвестиций в низкозатратные высокоэффективные технологии. |