| 2.2.1 The Competent Authority is required to specify the required level of training and the job profile for VTS operators. | 2.2.1 Компетентные власти должны конкретно определить требуемый уровень подготовки и профиль работы для операторов СДС. |
| The role and inputs required of international organizations and financial and technical resources required should also be detailed. | Следует также более детально представить роль и требуемый вклад международных организаций, а также финансовые и технические ресурсы. |
| Thus, the notarial stamp or impression that is required under the laws of some states is not required for an electronic notarization under this act. | Таким образом, нотариальный штемпель или оттиск, требуемый по законам некоторых штатов, не является необходимым при электронном нотариальном заверении согласно данному закону. |
| Discussions are ongoing between CEP, MINUSTAH, OAS and donors to review the budget, determine the additional amount required and identify appropriate mechanisms to provide the required financial support. | Между ВИС, МООНСГ, ОАГ и донорами ведутся переговоры с целью пересмотреть бюджет, определить требуемый объем дополнительных средств и четко установить, благодаря каким механизмам можно будет обеспечить необходимую финансовую поддержку. |
| Under EU legislation, member States are required to set up arrangements for the required consultation process concerning the deliberate release of GMOs into the environment, including a reasonable time period to give the public or groups the opportunity to express an opinion. | В соответствии с законодательством ЕС, государства - члены ЕС должны организовывать требуемый процесс консультирования по вопросам преднамеренного высвобождения ГИО в окружающую среду, включая предоставления разумного времени общественности или её объединениям для выражения своего мнения. |
| must hold the licence required under the Rhine Licensing Regulations; | должен иметь диплом, требуемый в соответствии с Правилами выдачи дипломов для плавания на Рейне; |
| Perhaps we misjudged the transition period required. | Пожалуй, мы плохо оценили требуемый переходный период. |
| In August 2003, Ethiopia refused to provide a required plan explaining how it would maintain security in territory within its control during demarcation. | В августе 2003 года Эфиопия отказалась представить требуемый план с разъяснением, как она будет обеспечивать безопасность в ходе демаркации на территории, находящейся под ее контролем. |
| This suggests that the required human capital should be able to transform available natural resources with the maximum added value. | А это означает, что требуемый человеческий потенциал должен быть в состоянии трансформировать имеющиеся природные ресурсы при обеспечении максимальной добавленной стоимости. |
| Discussions between the United Nations and the contingent will result in agreement on who is to provide the capabilities required. | В результате переговоров между Организацией Объединенных Наций и развертываемыми контингентами будет достигаться договоренность о том, кто должен обеспечивать требуемый потенциал. |
| These recommendations, when adopted and implemented, will provide the required capacity and credibility. | Эти рекомендации, в случае приятия и осуществления, обеспечат требуемый потенциал и авторитет. |
| Outside callers will be switched to the person or extension required. | Звонок внешнего абонента переключается оператором на требуемый номер. |
| The contracting authority may purchase the required land from its owners or, if necessary, acquire it compulsorily. | Организация-заказчик может купить требуемый земельный участок у его собственников или, если это необходимо, приобрести его в принудительном порядке. |
| Otherwise, the required safety level has to be reached through measures in the field of rolling stock and operations. | В противном случае требуемый уровень безопасности следует обеспечивать путем принятия мер в области подвижного состава и эксплуатации. |
| The independent agency tested the goods some three weeks before they were packed for shipment, and issued the required certificate. | Независимое учреждение подвергло этот продукт испытаниям за три недели до его упаковки и отправки и выдало требуемый сертификат. |
| Other decisions appear to conceive of the examination required by article 38 as a single discrete event to occur shortly after delivery. | В других решениях, как представляется, осмотр, требуемый на основании статьи 38, рассматривается как разовое дискретное событие, наступающее вскоре после поставки товара. |
| Many insolvency laws identify the minimum threshold of support required from creditors for the plan to be approved. | Во многих законах о несостоятельности определяется минимальный уровень поддержки кредиторов, требуемый для принятия плана. |
| Over 50 per cent of the countries reported having conducted the required country programme mid-term reviews during the period 2002-2003. | Свыше половины стран сообщили о том, что они провели требуемый среднесрочный обзор программ в период 2002 - 2003 годов. |
| The institutional set-up required of the Parties by the Convention, such as concluding bilateral or multilateral agreements, could promote permanent and effective transboundary cooperation worldwide. | Требуемый от Сторон Конвенцией организационный механизм - речь, например, может идти о заключении двусторонних или многосторонних соглашений - может способствовать постоянному и эффективному трансграничному сотрудничеству в глобальном масштабе. |
| Some vehicles required maintenance whose one-time cost exceeded their depreciated book value by more than 30 per cent. | К тому же у некоторых автомобилей единовременные расходы на требуемый ремонт превышали 30 процентов их остаточной балансовой стоимости. |
| The required budget for this element of the work strategy has been estimated at US$ 110,000. | Требуемый бюджет по этому элементу стратегии работы, по оценкам, составляет 110000 долл.США. |
| UNMEE accepted this recommendation and indicated that it has maintained the minimum required reserve stocks. | МООНЭЭ приняла эту рекомендацию и указала, что она поддерживает минимальный требуемый уровень резервных запасов топлива. |
| However, the required productivity growth in all these cases seems within reach by historical standards. | Вместе с тем представляется, что, судя по прошлому опыту, все эти страны способны обеспечить требуемый рост производительности труда. |
| Indicate ship type required and pollution category. . | Указать требуемый тип судна и категорию загрязнения. . |
| Secondly, investment in low-cost, high-efficiency technologies could dramatically reduce the amount of funding required and improve service for all. | Во-вторых, существенно сократить требуемый объем средств и улучшить обслуживание всех потребителей можно было бы за счет инвестиций в низкозатратные высокоэффективные технологии. |