To find differences between source and target files after completion of processing you shall choose required source file (on page Source Files) and click by rigt mouse on it. |
Для выполнения операции сравнения необходимо после завершения обработки выбрать требуемый исходный файл в списке, нажать правую кнопку мыши и выполнить команду Сравнить. |
Because the income required was too great to be obtained through charging a usage fee for the locks, the construction of a hydroelectric plant near Simmering was proposed. |
Поскольку требуемый объём средств был слишком велик, чтобы получать его из платы за использование шлюзов, было предложено построить гидроэлектростанцию в районе Зиммеринга. |
The exposure apparatus 4/ shall utilize a long arc xenon lamp as the source of irradiation, but other methods giving the required level of ultraviolet radiant exposure shall be allowed. |
В экспонирующей установке 4/ в качестве источника излучения используется длиннодуговая ксеноновая лампа, однако допускаются и другие средства, обеспечивающие требуемый уровень ультрафиолетовой экспозиции. |
Pursuant to Executive Board decision DP/2001/28, the required operational reserve is calculated at the rate of 4 per cent of the average combined programme and administrative expenditure of UNOPS for the previous three years. |
Во исполнение решения 2001/14 Исполнительного совета требуемый уровень оперативного резерва рассчитывается в размере 4 процентов от средней совокупной суммы программных и административных расходов ЮНОПС за предшествующие три года. |
Any person who could prove that they had the required knowledge of the Norwegian or Sami language and those whose health status prevented them from participating in language training was exempt. |
Лица, которые способны подтвердить требуемый уровень владения норвежским или саамским языком, а также лица, состояние здоровья которых не позволяет им посещать языковые курсы, могут быть освобождены от выполнения этого требования. |
The cost and effort required can vary from almost no cost for decommissioned or abandoned facilities up to continuous inspection with tens of millions of dollars of verification equipment. |
Требуемый объем затрат и усилий может варьироваться почти от нулевого уровня для выведенных из эксплуатации или оставленных объектов до постоянного инспектирования с использованием проверочного оборудования стоимостью в десятки миллионов долларов. |
Said invention makes it possible to produce an alloy optimally combining strength and plasticity properties which provide wheel disks with required performance characteristics, reduce the mass thereof in combination with the high processabilty in die forging, in particular of irregular-shaped articles. |
Техническим результатом изобретения является создание сплава с оптимальным сочетанием прочности и пластичности, которые гарантируют требуемый уровень эксплуатационных характеристик дисков автомобильных колес, снижение их массы в сочетании с высокой технологичностью при объемной штамповке, особенно изделий сложной формы. |
On the next day he was taken to the District Administrative Office in Chandragadhi, where he was jailed as he could not pay the required bail. |
На следующий день его доставили в районную администрацию в Чандрагадхи, откуда его отправили в тюрьму, поскольку он не смог уплатить требуемый залог. |
This intense, result-orientated process has resolved disagreements and led to compromises by all sides on an issue and thus produced the consensus decision required by the Committee and its two Subcommittees. |
Этот процесс интенсивной целенаправленной работы способствовал урегулированию разногласий и принятию всеми сторонами компромиссных решений по тому или иному вопросу, а именно так достигался консенсус, требуемый для работы Комитета и его двух подкомитетов. |
Discussions with the highly-qualified and committed delegation had reinforced the Committee's conviction that the Government was willing to set up the required administrative apparatus to eliminate all forms of discrimination against women. |
Обсуждения, состоявшиеся с высококвалифицированными и преданными своему делу представителями делегации, еще больше убедили Комитет в том, что правительство настроено создать требуемый административный аппарат для ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |
While the Advisory Committee does not object to the proposal in respect of 2008-2009, it expects that discussions will take place with host Governments to ensure that, in future, required security is provided at no additional cost to the United Nations. |
Хотя Консультативный комитет не возражает против предложения в отношении периода 2008 - 2009 годов, он выражает надежду на то, что с правительствами принимающих стран будет рассмотрен вопрос о том, чтобы в будущем требуемый режим безопасности обеспечивался без дополнительных затрат со стороны Организации Объединенных Наций. |
376.7f a Includes $214,874 required as operating cash reserve for 2004. |
а Включая требуемый оперативный резерв денежной наличности на 2004 год в размере 214874 долл. США. |
Currency and other monetary instruments, including a deposit in a financial institution traceable to those instruments, may be forfeited when a required Currency Monetary Instrument Report has not been filed properly. |
Валюта и другие денежные инструменты, включая вклад в финансовое учреждение, у которого может быть прослежена связь с этими инструментами, могут быть конфискованы в том случае, если требуемый отчет о валютно-денежных средствах не был представлен в надлежащем порядке. |
Job descriptions and advertisements will no longer be listings of duties and responsibilities but results-oriented functional statements reflecting the expected outputs of posts rather than the required inputs of the incumbent. |
Описания должностных функций и объявления о вакансиях отныне будут представлять собой не список обязанностей и функций, а ориентированные на конкретные результаты функциональные заявления, отражающие ожидаемые от данных должностей результаты, а не требуемый вклад сотрудников, занимающих такие должности. |
For the biennium ended 31 December 2009, statement 1 shows reserves and fund balances of $42,733,000, which exceeds the required level of the operational reserves by 2 per cent. |
В ведомости 1 показано, что за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, сумма резервов и остатков средств составила 42733000 долл. США, что превышает требуемый размер оперативного резерва на 2 процента. |
The invention ensures the required cyclic operational life of the membrane-diaphragm bellows and makes it possible to increases the reliability and performance of the bellows operation. |
Обеспечивается требуемый ресурс циклической работы МДС. Повышается надежность и производительность работы сильфона. |
For the year 2006, the required working capital reserve is calculated at US$D 1.,039.,000 (EUR 800.,000), of which US$D 714.,000 (EUR 549,000) should be brought forward from the previous biennium. |
На 2006 год требуемый резерв оборотного капитала рассчитан равным 1039000 долл. США (800000 евро), из которых 714000 долл. США (549000 евро) должны быть перенесены из предыдущего двухгодичного периода. |
In paragraphs 7 to 9 of its report it commented on procurement from developing countries and in paragraph 10 it noted that the Secretary-General's definition of exigency was too broad to be of any value in exercising the required control. |
В пунктах 7-9 своего доклада он выступает в поддержку закупочной деятельности, осуществляемой в развивающихся странах, а в пункте 10 отмечает, что данное Генеральным секретарем определение неотложных потребностей является слишком широким, что не позволяет обеспечить требуемый контроль. |
Illustrated below, the two most common systems - both providing the security required for TIR Approval. Illustrated below, two examples of TIR non-compliant fastening of the sheet at the upper front of trailers with "opening roofs". |
Ниже показаны две наиболее распространенные системы - обе они обеспечивают уровень надежности, требуемый для целей допущения в рамках МДП. |
a) show the level of activity/product/functional detail required; |
а) требуемый уровень детализации данных в отношении видов деятельности/ продукции/функций; |
Such costs do not include the registered capital amount required to set up the company rating at min BGN 2 which you can, following company set-up, dispose of at such time and in such manner as in your own discretion as a holder thereof. |
Эта сумма не включает в себя требуемый капитал регистрации в размере минимальный 2 левов, который после основания фирмы может быть использован по вашему усмотрению в любое время и любым способом. |
The Advisory Committee was also informed that the selection of mine- and ballistic-protected military vehicles was based on considerations such as the nature of the threat, the protection level and overall operational capabilities required, as well as the terrain and prevailing operating conditions of the mission. |
Консультативный комитет был также информирован о том, что выбор военных транспортных средств с противоминной защитой и бронезащитными покрывалами определяется такими соображениями, как характер угрозы, степень защиты и общий требуемый уровень оперативного потенциала, а также характером местности и существующими в районе миссии оперативными условиями. |
With the optional Energy Performance Certificate module, you can derive energy-related and ecological data directly from the building model based on country-specific standards (Germany, Austria, France, Italy) and thus create the legally required energy performance certificate. |
Теперь Вы можете получать энергетические и экологические данные прямо из модели здания исходя из национальных климатических стандартов (Германии, Австрии, Франции, Италии), и, таким образом, оформить требуемый законом сертификат энергоэффективности здания. |
FLT400C reports established on the ILS for Runway 17, during this time IRVRs improve further to 550m (the required minimum) which is passed onto the crew by Cork Approach. |
экипаж настраивает КГС на ВПП Nº17, за это время данные по видимости IRVR для этой полосы улучшились до 550 метров (требуемый минимум). |
You should select the required file for importing from the list of files on the server (if there are any), or specify the file, stored locally on the computer (depending on the chosen location during export procedure). |
В данной форме следует выбрать требуемый файл для импорта из списка файлов, хранящихся на сервере, если таковых нет, необходимо указать файл, сохраненный локально на Вашем компьютере (в зависимости от выбранного места хранения файла при экспортировании). |