Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Require - Необходимы"

Примеры: Require - Необходимы
Many of the border problems require joint efforts by the countries and peoples concerned. Для решения многих пограничных проблем необходимы совместные усилия заинтересованных стран и народов.
We require strategic alliances for achieving progress in the solution of problems affecting our societies, in particular with regard to inequities and discrimination. Нам необходимы стратегические союзы для достижения прогресса в решении проблем, стоящих перед нашими обществами, в частности в том что касается неравенства и дискриминации.
They continue to require reinforced commitment and political will from Governments and civil societies. Для их осуществления по-прежнему необходимы более прочная приверженность и политическая воля государств и организаций гражданского общества.
Implementation of ecosystem management will require two main forms of change. Для внедрения экосистемного подхода к управлению необходимы изменения по двум основным направлениям.
Sierra Leone's borders continue to require robust patrolling and monitoring until the disarmament, demobilization and reintegration programme in Liberia is completed. На границах Сьерра-Леоне по-прежнему необходимы активное патрулирование и наблюдение до завершения программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в Либерии.
It will require real investment in the empowerment of women and girls. Для этого необходимы реальные инвестиции в расширение прав и возможностей женщин и девочек.
The latter often require ethnically sensitive institutions that provide incentives for cooperation and in order to avoid conflicts. В последнем случае, как правило, необходимы институты, которые бы учитывали этнические различия и предоставляли стимулы для сотрудничества и предотвращения конфликтов.
The measures proposed require guidance from the respective Executive Boards. Для принятия предложенных мер необходимы указания со стороны соответствующих исполнительных советов.
Those living on the West Bank side of the wall require permits to access their own agricultural land. Тем, кто живет на Западном берегу, необходимы пропуска для того, чтобы проехать к собственным сельскохозяйственным угодьям.
Improving the rule of law and instituting the fair and impartial administration of justice in Afghanistan require significant and coordinated action and investment. Для укрепления верховенства права и создания справедливой и беспристрастной системы отправления правосудия в Афганистане необходимы активные и скоординированные действия и инвестиции.
The mistreatment of women in Afghanistan has deep roots which will require determined efforts to overcome. Плохое обращение с женщинами в Афганистане имеет глубокие корни, для устранения которых необходимы решительные усилия.
There are only common challenges, which require our collective efforts to overcome them. Здесь есть только общие задачи, для решения которых необходимы коллективные усилия.
That will require increased development financing for trade and productive capacities, combined with domestic reforms and improved international trade rules. Для этого необходимы увеличение объемов финансирования торгового и производственного потенциала в рамках помощи на цели развития в сочетании с внутренними реформами и улучшением правил международной торговли.
They require committed host Government involvement and support. Для их осуществления необходимы заинтересованное участие и поддержка правительства принимающей страны.
They both require more effective urban planning, management and governance. Для осуществления обеих этих повесток дня необходимы более эффективное городское планирование и управление и руководство городским хозяйством.
Those diseases are preventable but require concerted action by all. Эти заболевания можно предотвратить, но для этого необходимы всеобщие согласованные действия.
They require considerable human and material resources over a considerable period of time. Для получения этих данных необходимы значительные людские и материальные ресурсы, которые должны задействоваться в течение значительного периода времени.
This will require strengthening domestic capacity in collecting environmental statistics, which are necessary for designing sustainability indicators and evaluating the impact of environmental policy measures. Для этого потребуется укрепить внутренний потенциал для сбора экологических статистических данных, которые необходимы для разработки показателей устойчивости и оценки воздействия мер экологической политики.
In addition, while some forms of crime require a specific regional focus, transnational crime is increasingly demanding a global and interregional response. Кроме того, несмотря на то что некоторые виды преступности требуют специфического регионального подхода, для борьбы с транснациональной преступностью все в большей степени необходимы меры противодействия глобального и межрегионального характера.
These require reliable, high-quality broadband networks capable of consistently transmitting large data volumes at low prices, nationally and internationally. Для такого использования необходимы надежные, высококачественные широкополосные сети, способные обеспечить надежную передачу в рамках национального и международного трафика больших объемов данных по низким ценам.
They require a strong multilateral approach that needs the commitment and unyielding support of the international community as a whole. Они требуют эффективного многостороннего подхода, для реализации которого необходимы воля и безоговорочная поддержка всего международного сообщества.
Of course, all the reforms will require appropriate funding in order not to dissipate the efforts that were necessary to reach consensus. Разумеется, все реформы потребуют надлежащего финансирования, чтобы усилия, которые были необходимы для достижения консенсуса, не были тщетными.
The development of regional trade and integration would require careful planning and regional coordination. Тщательное планирование и региональная координация необходимы для развития таких обменов и обеспечения региональной интеграции.
In the judgement of Mexico, we require two essential components. По мнению Мексики, нам необходимы для этого два ключевых компонента.
They therefore require specific technical assistance and up-to-date information and analysis on the legal instruments that the Ugandan economy will require in its process of integration into the global market. В этой связи они нуждаются в конкретном техническом содействии и в получении обновленной информации и результатов аналитической работы по правовым инструментам, которые необходимы экономике Уганды для осуществления процесса ее интеграции в мировой рынок.