Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Require - Необходимы"

Примеры: Require - Необходимы
An armed protection component would also require host country consent and troop contributors willing to perform that role. Для направления вооруженного компонента защиты необходимы были бы также согласие принимающей страны и готовность предоставляющих войска стран выполнять эту роль.
In order to ensure its professionalism, the security sector will require effective oversight and accountability mechanisms, adherence to democratic principles and respect for human rights. Для обеспечения профессионализма в секторе безопасности необходимы будут эффективные механизмы надзора и подотчетности, приверженность демократическим принципам и уважение к правам человека.
Developing a strong and resilient counter-fraud culture across the organization will require strong leadership and dedicated resources. Для формирования сильной и устойчивой культуры противодействия мошенничеству на всех уровнях организации необходимы уверенное руководство и ресурсы, специально выделяемые на эти цели.
Rather, those goals require multilateral communication and negotiating forums in accordance with the Charter of the United Nations. Дело в том, что для достижения этих целей необходимы многосторонний диалог и форумы для ведения переговоров в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
The Secretariat would also require resources to compile the data and provide support to the committee. Секретариату также будут необходимы ресурсы для компиляции данных и оказания поддержки комитету.
Meeting that challenge will continue to require ongoing dialogue and interaction between States, including domestic courts, and international human rights bodies and procedures. Для выполнения этой задачи по-прежнему будут необходимы постоянный диалог и взаимодействие между государствами, включая национальные суды, и международными правозащитными органами и процедурами.
Conferencing and security systems will also require maintenance contracts. Также необходимы контракты на техническое обслуживание систем конференционного оборудования и безопасности.
However, those activities require continuing professional expert guidance equal to the challenges posed by emerging crime trends with the attendant criminal justice systems. Однако для осуществления этих мероприятий необходимы постоянная профессиональная поддержка со стороны экспертов, соответствующая масштабам проблем, возникающих в связи с новыми тенденциями в сфере преступности, и наличие адекватных систем уголовного правосудия.
To that end, the countries of the region require strong public institutions, together with prudent and counter-cyclical regulations. Для этого странам региона необходимы устойчивые государственные институты, а также разумные и антициклические правила.
Nevertheless, they still require significant resources, the flow of which needs to be secured, ideally in advance. Тем не менее им все же необходимы значительные ресурсы, предоставление которых должно быть гарантировано, в идеале заблаговременно.
Addressing those needs would require long-term social and economic development programmes and capacity-building programmes, which depended heavily on international donor support. Для удовлетворения этих потребностей необходимы долгосрочные программы социально-экономического развития, финансирование которых в значительной степени зависит от международной донорской помощи.
Long-term solutions would require economic development, democratization and good governance. Для обеспечения долгосрочных решений необходимы экономическое развитие, демократизация и эффективное управление.
Widows require financial and human resources to support them in establishing their own organizations and networks. Необходимы финансовые и людские ресурсы для содействия вдовам в создании их собственных организаций и сетей.
The accountabilities presented in the policy require adequately skilled human resources. Для выполнения предусмотренных политикой функций подотчетности необходимы людские ресурсы, обладающие надлежащей квалификацией.
Many paediatric formulations are unpalatable or difficult for children to swallow, and some require refrigeration, a resource unavailable in many developing countries. Многие педиатрические препараты неприятны на вкус или детям их трудно глотать, а для некоторых необходимы ресурсы для охлаждения, которых нет во многих развивающихся странах.
Successful strategies to combat illicit cross-border movement of cash and value commodities and ensure effective investigation and forfeiture actions require adequately trained practitioners and national, regional and international cooperation. Для успешного осуществления стратегий по борьбе с незаконным трансграничным перемещением наличных денежных средств и дорогостоящих товаров и обеспечению принятия эффективных мер для проведения расследований и конфискации необходимы должным образом подготовленные специалисты-практики и сотрудничество на национальном, региональном и международном уровне.
Handling the crisis and preventing its spreading ever further require expansionary macroeconomic policies and tighter financial regulation. Для преодоления этого кризиса и предотвращения его дальнейшего распространения необходимы стимулирующая макроэкономическая политика и более жесткое финансовое регулирование.
In addition, those investigations require highly technical techniques, such as forensic computer analysis, to gather the appropriate electronic evidence. Для проведения таких расследований также необходимы высокотехнологичные процедуры - например, компьютерная судебно-медицинская экспертиза, - для сбора соответствующих электронных доказательств.
That will require effective institutions, strong governance systems and checks and balances on private actors. Для этого необходимы эффективные институты, мощные системы управления и механизм «сдержек и противовесов» для частных структур.
For example, economic projections require data series over long periods of time, with quarterly figures. Так, для разработки экономических прогнозов необходимы ряды данных за длительный период времени с квартальной детализацией.
A lot of foods require additives to keep them fresh. Многим продуктам необходимы добавки чтобы сохранить их свежими.
The growing demand for energy will require massive investment. Для удовлетворения растущего спроса на энергию необходимы будут огромные капиталовложения.
Energy production, consumption and use require the utilization of land resources. Для производства, потребления и использования энергии необходимы земельные ресурсы.
Nevertheless, rehabilitation efforts require substantial financial and technical input, which cannot currently be met by oil revenues and donors combined. Тем не менее, для восстановления необходимы значительные финансовые и технические средства, которые пока не могут быть обеспечены за счет доходов от продажи нефти и помощи доноров.
Addressing global imbalances and restoring and sustaining balanced growth to the world economy require vigorous collaborative efforts. Для устранения глобальных дисбалансов и восстановления и поддержания сбалансированного роста мировой экономики необходимы активные совместные усилия.