| No need to repeat "came". | "Принес" можно не повторять. |
| We lay down this context-dependent memory and learn to repeat the process next time. | Мы закладываем контекстно-зависимое воспоминание и учимся повторять этот процесс в следующий раз. |
| I wouldn't repeat that, Mr. Monk. | Я не буду повторять, мистер Монк. |
| You don't have to repeat history, you know. | Нет необходимости повторять историю, знаешь. |
| Don't need a repeat with her replacement. | Не хочу повторять это с ее заменой. |
| We'll enter that sweet period where everyone agrees not to repeat the recent horrors. | Наступили чудесные времена, когда все согласятся не повторять недавних кошмаров. |
| So late in the season, people repeat almost anything. | Под конец сезона люди готовы что угодно повторять. |
| Lady Sheldon, I warn you not to repeat to anyone what passes between us here today. | Леди Шелдон, я предостерегаю вас не повторять кому-либо что произошло между нами здесь сегодня. |
| Its commander is not one to repeat a mistake. | Их капитан не станет повторять ошибки. |
| We need to repeat what's familiar even if it's bad for us. | Нам приходится повторять знакомые действия, даже если это больно. |
| Something you can never repeat to anyone. | Кое-что, что никому не надо повторять. |
| Don't make me repeat myself, Doctor. | Не заставляйте меня повторять, доктор. |
| He'll surely repeat this for a while. | Он еще долго будет повторять это. |
| You don't believe me, so I have to repeat myself. | Раз ты мне не веришь, приходится повторять. |
| I need you to listen to everything I say and just repeat after me. | Ты должна выслушать меня и повторять, что я скажу. |
| I used to get up in junior high and repeat the whole monologue from - from Carson and Letterman. | В старшей школе я привык повторять целые монологи Карсона или Леттермана. |
| You have to actually repeat the words that I say. | Нужно в точности повторять то, что я говорю. |
| Must you repeat everything I say? | Тебе обязательно повторять все, что я говорю? |
| Well, if Frank would listen, she wouldn't have to repeat herself. | Ну, если б Фрэнк хотел услышать, ей не пришлось бы повторять. |
| And repeat things over and over again. | Одно и то же приходится повторять по сто раз. |
| Yes but you may continue to repeat it for as long as you like. | Да но ты можешь повторять это столько, сколько захочешь. |
| We will not repeat it to others in the Royal Court... and suggest you do the same. | Мы не будем повторять этого другим при Дворе и советуем вам то же. |
| These are not new points, and it is tiresome to have to repeat them year after year. | Это не новые моменты, и утомительно повторять их год за годом. |
| I am not going to repeat the arguments put forward at earlier meetings regarding the legitimacy of our final series or its innocuousness. | Я не намерена повторять аргументы, выдвинутые на предыдущих заседаниях в отношении законности нашей последней серии или ее безвредности. |
| He need not at this time repeat those assessments. | В данный момент ему нет нужды повторять эти оценки. |