I don't have to repeat myself. |
Мне не надо повторять его. |
And then we repeat what they do. |
Надо повторять за ними. |
Don't just repeat me. |
Ты не должен просто повторять. |
Don't repeat what i say. |
Не надо повторять мои слова. |
Don't make me repeat myself. |
Не заставляйте меня повторять. |
I won't repeat it. |
Я не буду повторять сто раз. |
And then repeat without limit. |
И потом неограниченно повторять цикл. |
I don't like to repeat myself. |
По-английски. Сколько повторять? |
I will not repeat it. |
Я больше не буду повторять. |
Don't make me repeat myself. |
Не заставляй меня повторять дважды |
We do not need to repeat them. |
Нам нет необходимости их повторять. |
There is no reason to repeat them. |
Нет причин повторять их. |
I will not repeat it twice! |
Я не буду повторять дважды! |
Do you have to repeat this continuously? |
Тебе обязательно это постоянно повторять? |
Do I need to repeat myself? |
Мне не придется повторять? |
I'll say something now I hope I won't have to repeat. |
Надеюсь, что повторять не придется. |
It is recommended to repeat drinking cure at intervals set by your physician. |
Питьевой курс рекомендуется повторять с предписанной врачом периодичностью. |
You specify what to repeat by drawing the repeated content inside the box which this tool inserts. |
Вы определяете, что требуется повторять, рисуя его внутри квадратика, который появляется при использовании данного инструмента. |
I need not repeat the excellent exposition given here by Sir Kieran Prendergast when he presented the Secretary-General's report. |
Мне нет нужды повторять здесь прекрасное выступление г-на Кирана Прендергаста, представившего доклад Генерального секретаря. |
I will repeat this until we return to our home' . |
Я буду повторять это до тех пор, пока мы не вернемся в свои дома». |
Let us please not repeat the mistakes that we made at my Eight Nights of Hump-akah party. |
Давайте не повторять ошибок, которые мы совершили Восьмой ночью на вечеринке Хампака. |
It is our position that it would be a bit tedious to repeat the procedure outlined in article 7 in the event of a seat being vacated. |
По нашему мнению, при открытии вакансии было бы довольно обременительно повторять процедуру, предусмотренную в статье 7. |
Used by the repeater to indicate how many times a message has been repeated. 0 - 3; default = 0; 3 = do not repeat any more. |
Используется репитером для указания числа повторов передачи сообщения. 0-3; по умолчанию = 0; 3 = больше не повторять. |
If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody's teeth on edge. |
Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину. |
Hansen still continues to this day to repeat these facts, for humorous effect. |
Хансен продолжал повторять эти слова для создания юмористического эффекта. |