A well-known aphorism reminds us that those who do not remember history are condemned to repeat it. |
Хорошо известный афоризм напоминает нам, что не знающие истории обречены повторять ее ошибки. |
Since his delegation had made extensive statements at the aforementioned meetings, he would not repeat those remarks. |
Поскольку на вышеупомянутых заседаниях его делегация сделала ряд весьма обстоятельных заявлений, повторять указанные замечания теперь оратор не намерен. |
The Director concurred with other commentators that the Change Team should be cautious not to repeat mistakes made in past reform initiatives. |
Директор согласился с другими замечаниями в том, что Группе по переменам следует проявлять осторожность и не повторять ошибок прошлых инициатив по реформе. |
We cannot just repeat rhetoric and a repetition of national statements. |
Мы не можем лишь повторять риторику и воспроизводить национальные заявления. |
We will not repeat them now. |
И мы не будем повторять их сейчас. |
I need not repeat the assessment of the current state of the CD. |
Мне нет нужды повторять оценку нынешнего состояния КР. |
I do not wish to repeat it today. |
Сегодня я не хотел бы ее повторять. |
We will not repeat the points made in recent debates. |
Мы не будем повторять сказанное на недавних заседаниях. |
Tsarina Heavenly Maria did not get tired to repeat to Christians, that she is defender and trustee of Russia. |
Царица Небесная Мария не уставала повторять христианам, что она - защитница и попечительница Руси. |
Chávez went on to repeat the comparison with the Holocaust several days later. |
Чавес продолжил повторять сравнение с Холокостом несколькими днями позже. |
Users can also get Tom to repeat what they say. |
Также пользователи могут заставить Тома повторять всё, что говорят ему. |
The player can repeat this situation until he has 21 on the current hand. |
Игрок может повторять эту операцию до тех пор, пока на текущей руке менее 21 очка. |
I didn't want to repeat past Pumpkin work. |
Я не хотел повторять прошлый диск Pumpkins». |
To repeat the same phrase twice not met the need. |
Повторять одну и ту же фразу дважды не встречалось надобности. |
It has neither moral, nor legal rights to repeat its mistakes. |
У него нет больше ни моральных, ни законных прав повторять свои ошибки. |
The ability to skip, repeat, or choose between levels makes this type of game less linear. |
Способность выбирать между уровнями, повторять их или пропускать делает игру менее линейной. |
To repeat details of red terror and domination of revolutionary necessity there is no sense. |
Повторять подробности красного террора и доминирования революционной необходимости нет смысла. |
Irena Sproge, Salas Parish President: You have no worth to him to accept responsibility and to repeat old mistakes. |
Ирена Спроге, Салас волость президента: У вас не стоит ему взять на себя ответственность и повторять старые ошибки. |
Therefore it would be reasonable to repeat them again. |
Поэтому едва ли целесообразно повторять их еще раз. |
Its members claim that, in the hands of New Yevon, Spira would only repeat its past mistakes. |
Члены Лиги считают, что под руководством Нового Йевона Спира будет только повторять старые ошибки. |
The words resonated with the musician, who did not want to repeat his father's sins. |
Слова нашли отклик у музыканта, который не хотел повторять грехи отца. |
I hate to repeat the obvious, but... you are beautiful. |
Я очень не хочу повторять очевидное, но... вы красивы. |
I will not repeat those concerns here. |
Я не буду здесь повторять эти основания для беспокойства. |
I will not repeat what colleagues have already said. |
Я не буду повторять то, что уже было сказано моими коллегами. |
And I do not repeat myself. |
И я не стану повторять дважды. |