| And I don't want to repeat them. | И я не хочу повторять их. |
| It works like a charm if you repeat it enough. | Это работает как заклинание, если часто повторять. |
| No, no - you don't need to repeat the English bit. | Нет, нет, не надо повторять английские слова. |
| I have no wish to repeat such action. | Я не хочу повторять таких действий. |
| And I'll try not to repeat the mistake you did. | И я постараюсь не повторять ваших ошибок. |
| Because he thought a nation should never repeat the mistakes of the past. | Потому что он думал, что народ никогда не должен повторять ошибок прошлого. |
| I will teach you the words you must repeat. | Я скажу, какие слова ты должна повторять. |
| Let me make this clear because I will not repeat myself. | Позвольте мне выразиться ясно, ведь повторять я не буду. |
| I don't want to repeat it. | Я больше не хочу этого повторять. |
| You know I hate to repeat myself. | Ты же знаешь я ненавижу повторять свои слова. |
| Don't make me repeat myself, brother. | Не заставляй меня повторять, брат. |
| My Sensei had us repeat that mantra at the end of class. | Сенсей заставлял нас повторять эти слова в конце каждого занятия. |
| It's a regrettable mistake of my youth, one that I'm loathe to repeat or discuss. | Это прискорбная ошибка моей молодости, которую я не желаю повторять или обсуждать. |
| You better not repeat any of that to Mitch. | Тебе лучше не повторять что либо из сказанного Митчу. |
| I hope we won't have to repeat this lesson. | Я надеюсь, нам не придется повторять этот урок. |
| And a few more expletives, but it would be very unladylike of me to repeat them. | И еще немного ругательств, но это было бы очень неженственно для меня, повторять их. |
| I mean, your choice is to either repeat or correct. | Повторять или исправлять - тебе выбирать. |
| I wouldn't repeat it, but... | Я бы не хотел их повторять, но... |
| Country rapporteurs' notes shall not repeat information contained in the background notes prepared by the Secretariat. | Бюллетени докладчиков по странам не должны повторять информацию, содержащуюся в справочных записках, составляемых секретариатом. |
| I do not wish to repeat all of it today. | Я не хотел бы повторять это сегодня. |
| We need not repeat in detail our arguments regarding the legality of and necessity for the security fence. | Нам нет нужды повторять в подробностях наши аргументы, касающиеся законности и необходимости «стены безопасности». |
| In a discussion with my Special Representative, the Governor of Southern Darfur promised not to repeat this measure. | В ходе обсуждения этого вопроса с моим Специальным представителем губернатор Южного Дарфура обещал не повторять эту меру. |
| In the present report, the Special Rapporteur will not repeat what was set out in his earlier reports. | В настоящем докладе Специальный докладчик не будет повторять то, что было изложено в его предыдущих докладах. |
| At this point, I wonder whether logically there is any specific need to repeat the same point. | Сейчас я спрашиваю, есть ли логически какая-нибудь особая причина повторять аналогичный момент. |
| He did not wish to repeat the substance of the position of the Russian Federation, which was well known. | Он не хочет повторять суть позиции Российской Федерации, которая всем хорошо известна. |