Английский - русский
Перевод слова Repeat
Вариант перевода Повторять

Примеры в контексте "Repeat - Повторять"

Примеры: Repeat - Повторять
I will not repeat what I said in my concluding statement as CD President in February this year. Я не буду повторять то, что я говорил в феврале этого года в своем заключительном слове в качестве Председателя.
Therefore, I will not repeat the points that have already been articulated. Поэтому я не буду повторять те аспекты, которые уже были озвучены.
Moreover, any country distorting history could not have a bright future, but would repeat the same mistakes. К тому же любая страна, искажающая историю, не может иметь светлого будущего, но будет повторять одни и те же ошибки.
I will not repeat it again. И я не буду повторять это вновь.
I do not intend to repeat those concerns, though our objections remain unchanged, and we would repeat our hope, expressed then, that the Secretary-General will proceed with the mandates he already has. Я не намерена повторять причины этой обеспокоенности, хотя наши возражения сохраняются, и мы хотели бы подтвердить выраженную тогда надежду на то, что Генеральный секретарь будет продолжать действовать на основе мандатов, уже имеющихся в его распоряжении.
They also say if you repeat a lie often enough, it becomes the truth. А ещё говорят, что если часто повторять ложь, то она станет правдой.
My Sensei had us repeat that mantra at the end of class. В конце занятий сенсей заставлял повторять мантру.
I mean, they have to repeat that story for the rest of their lives. Потом эту историю надо будет повторять всем до конца жизни.
You're only supposed to repeat after me. Ты должен только повторять за мной.
Any resolution of Kosovo's status is problematic, but the international community should not repeat old mistakes. Любое решение по статусу Косово проблематично, но международное сообщество не должно повторять прошлых ошибок.
Russia, of course, has no appetite to repeat the Soviet Union's calamitous military adventure in Afghanistan. У России, конечно, нет желания повторять неудачную военную авантюру Советского союза в Афганистане.
I just said so, so there's no need to repeat it. Я это и сказала, не надо повторять.
Those who do it wrongly must repeat ten times. Те, кто ошиблись, будут повторять по десять раз.
I don't want to repeat my mistakes. Я не хочу повторять свои ошибки.
It must do more than repeat that the Fed can raise interest rates paid on reserves to encourage banks to hold them. ФРС не должна просто повторять, что она может поднять процентные ставки по резервам, чтобы стимулировать банки к их сохранению.
It is of no use to repeat forever the same concrete recommendations. Бесполезно повторять одни и те же конкретные рекомендации.
That spirits are condemned for all time to repeat their tragic destiny. Таков удел всех призраков - повторять свою трагическую судьбу.
But if we repeat the same mistakes, then we're no different than animals. Но если мы продолжаем повторять их, значит мы ничем не отличаемся от животных.
Do not repeat anything three times. Не повторять что либо три раза.
Most of them I won't repeat. Но лучше я больше не буду повторять.
How nice to be able to repeat your name... Как приятно снова повторять твоё имя...
Must I repeat, communism is a science? Сколько раз мне тебе повторять, коммунизм - это наука.
You don't need to repeat right now... Тебе не нужно повторять каждый раз...
I do not want to repeat what they said. Я не хочу повторять то, что они сказали.
You'll not repeat what I tell you? Вы не будете повторять то, что я Вам говорила?