Twenty inward applications and 37 outward were in process at the time of finalizing this report; (b) Repatriation of detained persons. |
На момент завершения работы над настоящим докладом рассматривались ходатайства о выдаче Гонконгу 20 заключенных и о выдаче 37 заключенных другим странам; Ь) репатриация задержанных лиц. |
National Commission for Refugees, Goma: Repatriation of Rwandan refugees to North Kivu |
Национальная комиссия по делам беженцев: репатриация руандийских беженцев в Северную Киву |
Repatriation shall take place only after agreement is reached with the State of destination as to the identity and nationality of the persons concerned, as well as to the place and date of arrival at frontiers. |
Репатриация производится лишь после того, как достигнуто соглашение с государством назначения о личности и гражданстве соответствующих лиц, а также о месте и дате их прибытия на границу. |
Noting the programme entitled "Decent Repatriation of Migrant Children and Adolescents" implemented by the Social Welfare Secretariat, she asked how the State party protected undocumented Guatemalan migrant children and children of other nationalities in transit through its territory. |
Принимая к сведению программу "Достойная репатриация детей-мигрантов и подростков-мигрантов", реализуемую Секретариатом по вопросам социальной защиты, г-жа Кубиас-Медина спрашивает, как государство-участник защищает, с одной стороны, гватемальских детей-мигрантов без документов, а с другой - детей других национальностей, следующих транзитом по ее территории. |
Repatriation of 1 infantry battalion, 1 engineer company, 1 level II field hospital and 2 brigade headquarters, comprising 1,018 troops, 249 vehicles and 63 sea containers |
Репатриация 1 пехотного батальона, 1 инженерной роты, 1 полевого госпиталя второго уровня и 2 бригадных штабов общей численностью 1018 человек, 249 транспортных средств и 63 морских контейнеров |
Repatriation of some 60,000 Ethiopian refugees in the Sudan had been planned for 1995 but the slow pace of return led to a revised plan for an expected total of only 30,000 returnees in 1995, with the remainder in 1996. |
На 1995 год была запланирована репатриация приблизительно 60000 эфиопских беженцев, находящихся в Судане, но из-за медленных темпов возвращения планы были пересмотрены, и теперь ожидается, что в 1995 году возвратятся лишь 30000 репатриантов, а остальные - в 1996 году. |
Repatriation could only be carried out satisfactorily if the country of origin fully respected human rights and fundamental freedoms, accepted its responsibility for the welfare of its own citizens and allowed returnees to integrate fully into society. |
Оратор отмечает, что репатриация может удовлетворительно осуществляться лишь в том случае, если страна происхождения в полной мере уважает права человека и основные свободы, берет на себя ответственность за благосостояние своих собственных граждан и дает репатриантам возможность в полной мере интегрироваться в жизнь общества. |
B. Repatriation of persons not in need, or no longer |
В. Репатриация лиц, не нуждающихся или более не нуждающихся |
Among the Special Programmes, the following were the most significant in terms of expenditure: South-Eastern Europe, Great Lakes Emergency, Timor Operation, CIS Countries and Repatriation to Rwanda. |
Среди Специальных программ наиболее крупными с точки зрения расходов являлись следующие: Юго-Восточная Европа, чрезвычайная ситуация в районе Великих Озер, Операция в Тиморе, страны СНГ и репатриация в Руанду |
(a) Repatriation of Mozambican refugees from neighbouring countries; to date half of the 1.6 million refugees have been repatriated; |
а) репатриация мозамбикских беженцев из соседних стран; на настоящий момент репатриирована половина беженцев, общее число которых составляло 1,6 млн. человек; |
The Framework provides three methodological models for durable solutions: Development Assistance for Refugees; Repatriation, Reintegration, Rehabilitation and Reconstruction; and Development through Local Integration, which facilitate proper targeting of development assistance. |
В этой программе предусмотрены методологические модели прочных решений: помощь беженцам на цели развития; репатриация, реинтеграция, реабилитация и реконструкция; и развитие через местную интеграцию; эти модели способствуют надлежащему планированию помощи в области развития. |
Spontaneous repatriation continued and increased. |
Продолжается, причем в еще более широких масштабах, стихийная репатриация. |
1.2.1 Repatriation of all remaining foreign ex-combatants (2005/06: 1,700; 2006/07: 3,800; 2007/08: 5,170 for a total number of 22,400 repatriated foreign ex-combatants) |
1.2.1 Репатриация всех остальных бывших иностранных комбатантов (2005/06 год: 1700 человек; 2006/07 год: 3800 человек; 2007/08 год: 5170 человек; в результате общее число репатриированных бывших иностранных комбатантов составит 22400 человек) |
Facilitated repatriation of Liberian refugees. |
Репатриация либерийских беженцев при содействии УВКБ ООН. |
Repatriation of 4,323 contingent personnel, including headquarters staff officers, 156 military observers and 15 United Nations police officers, including 910 contingent personnel and 50 military observers deployed to MONUC |
Репатриация 4323 военнослужащих контингентов, включая штабных офицеров, 156 военных наблюдателей и 15 полицейских Организации Объединенных Наций, в том числе 910 военнослужащих контингентов и 50 военных наблюдателей, переведенных в МООНДРК |
Deployment, rotation and repatriation |
Командирование, ротация и репатриация |
How much would such repatriation cost? |
Сколько будет стоить такая репатриация? |
Emplacement, rotation and repatriation |
Размещение, ротация и репатриация военнослужащих |
B. Settlement and repatriation |
В. Расселение и репатриация |
A. The forcible repatriation of displaced persons |
А. Насильственная репатриация перемещенных лиц |
Emplacement, rotation and repatriation Subtotal |
Развертывание, ротация и репатриация личного состава |
H. Redeployment and repatriation |
Н. Передислокация и репатриация |
22 November 1996- Disarmament, demobilization and repatriation |
Разоружение, демобилизация и репатриация |
Disarmament, demobilization and repatriation |
Разоружение, демобилизация и репатриация |
Release and repatriation of prisoners of war and repatriation of civilians |
Освобождение и репатриация военнопленных и репатриация |