Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Remains - Находится"

Примеры: Remains - Находится
Financially, the Transitional Administration remains dependent upon the international donor community to meet the reconstruction goals laid out in the national development budget. С финансовой точки зрения Переходная администрация по-прежнему находится в зависимости от международного сообщества доноров в том, что касается решения задач реконструкции, закрепленных в бюджете национального развития.
This work must be concluded while Bosnia and Herzegovina remains in the Dayton era. Эта работа должна быть завершена пока Босния и Герцеговина еще находится в «эре Дейтона».
One of them remains in detention. Один из них по-прежнему находится в заключении.
Tajikistan remains a vulnerable country and will continue to require the support of the international community in the near term. Таджикистан все еще находится в уязвимом положении, и в ближайшем будущем ему по-прежнему будет необходима поддержка международного сообщества.
A large part of Sierra Leone remains under the control of RUF and largely beyond the reach of humanitarian assistance and government services. Большая часть Сьерра-Леоне по-прежнему находится под контролем ОРФ и почти вся недостижима для гуманитарной помощи и услуг, оказываемых государством.
However, the overall state of East Timor's infrastructure remains devastated. Однако в целом инфраструктура Восточного Тимора по-прежнему находится в состоянии разрухи.
Most of the prisoners were released, one remains in Baidoa. Большинство пленных были освобождены, а один из них по-прежнему находится в Байдоа.
The formation of a court police service, a constitutional requirement in Bosnia and Herzegovina, remains in its initial stages. Процесс создания судебной полиции, как того требует конституция Боснии и Герцеговины, по-прежнему находится на первоначальном этапе.
This case remains under active consideration and these findings should be considered preliminary. Это дело по-прежнему находится в производстве, и эти выводы следует считать предварительными.
In spite of intensive efforts by the ICTR as well as international pressure, he remains at large. Несмотря на активные усилия МУТР, а также международное давление, он по-прежнему находится на свободе.
One investigation remains ongoing and will be completed soon. Одно расследование находится в процессе производства и вскоре будет завершено.
Their key common message was distinct enough. Bosnia and Herzegovina remains on the right path. Их главный общий посыл был вполне ясен. Босния и Герцеговина находится на правильном пути.
PNP, now in opposition, remains very active on the political scene. ПНП, которая в настоящее время находится в оппозиции, по-прежнему весьма активно действует на политической арене.
The American Mining Associates site remains highly developed. Этот прииск по-прежнему находится на высокой стадии готовности.
Reports continue to surface that top fugitive and alleged genocide financier Félicien Kabuga remains in Kenya. По-прежнему появляются сообщения о том, что главный обвиняемый, якобы финансировавший геноцид, - Фелисьен Кабуга - все еще находится в Кении.
The team base at Ajara remains closed and its temporary reopening is still under review. Точка базирования в Аджаре остается закрытой, а вопрос о ее временном открытии до сих пор находится в стадии рассмотрения.
As for the development of Habitat's own organizational institutional memory, it remains in the embryonic stage. Что касается накопления собственного организационно - институционального опыта Хабитат, то эта работа по-прежнему находится в зачаточном состоянии.
The commercial processing of fruit and vegetables remains low, at about 1.8 per cent of total annual production. Коммерческая переработка фруктов и овощей по-прежнему находится на низком уровне, составляя порядка 1,8% от общего годового производства.
One of these persons remains at large and is included in the fourteen fugitives mentioned above. Одно из этих лиц по-прежнему находится на свободе и относится к 14 скрывающимся от правосудия лицам, упомянутым выше.
And unemployment remains stubbornly high, though employment is now more widespread than it has ever been. И безработица остается неизменно высокой, хотя и занятость в настоящее время находится на более высоком уровне, чем раньше.
The implementation of the Wye River Memorandum remains in limbo. Выполнение Уай-риверского меморандума по-прежнему находится в подвешенном состоянии.
The world thus remains in danger of nuclear self-destruction. Таким образом, мир по-прежнему находится в опасности ядерного самоуничтожения.
It is roughly at that level that the Department remains today. Примерно на том же этапе Департамент находится и сегодня.
The African economy has been looking up in recent years, but the overall reality remains grim. Африканская экономика находится на подъеме в последние годы, но общая ситуация остается мрачной.
Haiti's economy remains in the doldrums. Экономика Гаити по-прежнему находится в упадке.