Although outlawed, the practice remains widespread in Southeast Asia, as well as in the Aegean Sea, and coastal Africa. |
Несмотря на то, что в большинстве стран она находится вне закона, эта практика по-прежнему широко распространена в Юго-Восточной Азии, а также в Эгейском море и прибрежных водах Африки. |
In addition, the judiciary remains weak and subject to political influence. |
Кроме того, судебная система слабо развита и находится в сильной зависимости от политики. |
The provincial road system is better than in some parts of the country, but remains in somewhat bad condition. |
Дорожная сеть провинции лучше, чем в некоторых других частях страны, однако всё равно находится в довольно плохом состоянии. |
The issue remains unsolved and is the focus of European-level discussions. |
Проблема является неразрешённой и находится в центре европейских обсуждений. |
JS1 noted that prison overcrowding in some gendarmeries or police stations remains at catastrophic levels and that living conditions for prisoners, particularly with regard to food, hygiene and sanitation, remains a major concern in most jails. |
Авторы СП1 отметили, что переполненность мест содержания под стражей в некоторых жандармериях и полицейских участках по-прежнему находится на катастрофическом уровне, а условия жизни заключенных, особенно с точки зрения питания, гигиены и санитарии, остаются основной проблемой в большинстве тюрем. |
Shelly, turn it off... escaped her captor and fled to safety, remains hospitalised in critical condition... |
Шелли, выключи его! ...сбежала от похитителя и спасла свою жизнь... находится в больнице в критическом состоянии... |
While the President remains in recovery, Tensions continue around the world. |
Пока президент находится в послеоперационной палате, напряжение в мире возрастает. |
Kosovo remains in political limbo to this day. |
Косово по сей день находится в состоянии политической неопределенности. |
The game continues in this mode as long as time remains on the clock. |
Игра всё время находится в этом режиме, пока в неё не играют. |
Hoboken remains on the list despite its gentrification. |
Сабо находится в этом списке несмотря на его отрицание. |
The other was sold in 2010 and remains in a private collection. |
В 2004 г. ковёр был вновь продан и находится в частной коллекции. |
It was founded in 1869, and remains based in Szeged, Hungary. |
Компания основана в 1869 году, находится в Сегеде. |
It was immediately presented to the York Art Gallery, where it remains. |
Она была немедленно помещена в коллекцию Художественной галереи Йорка, где и находится в настоящее время. |
There's no violation as long as the sample remains in our facility. |
Пока образец находится на территории нашей лаборатории, нет никакого нарушения. |
The president remains in stable condition in the recovery room and is expected to be released some time Wednesday. |
Президент находится в стабильном состоянии, в послеоперационной палате И, как ожидается, будет выписан в среду. |
There's no violation as long as the sample remains in our facility. |
В этом нет нарушения, пока образец находится в нашем учреждении. |
Final Aerial Service Checks are complete, as everything remains a go. for the launch of the Ares 5. |
Последние проверки завершены, всё находится в норме на запуске Арес 5. |
In 2005, it was placed outside Liverpool's John Lennon Airport, where it remains. |
В 2005 экспонат был помещён за пределы Ливерпульского аэропорта имени Джона Леннона, где находится и сегодня. |
Cherkesov's deputy remains in prison. |
Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме. |
The Alliance may be "up," but its outlook remains uncertain. |
Альянс, быть может, и находится в хорошем положении, но его перспективы остаются неопределёнными. |
This is where the last little nugget of totally unknown territory remains on this planet. |
Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете. |
Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control. |
Определяет, будет ли выделенный текст оставаться выделенным, когда фокус уже не находится на элементе управления. |
To this day, the Ethiopian army remains inside the boundaries of Eritrea in the Setit, Mareb and Bada areas. |
На сегодняшний день эфиопская армия по-прежнему находится на территории Эритреи в районах Сетит, Мареб и Бада. |
This report remains the focus of ongoing consultations between the Secretary-General and Member States. |
Этот доклад по-прежнему находится в центре внимания продолжающихся консультаций между Генеральным секретарем и государствами-членами. |
As a result of this new Armenian aggression, the city of Zengelan remains besieged by Armenian forces. |
В результате этой новой армянской агрессии город Зангелан по-прежнему находится в осаде армянских сил. |