The author's petition remains pending. |
Заявление автора все еще находится в стадии рассмотрения. |
North-East Asia remains in transition characterized by uncertainty and variability. |
Регион Северо-Восточной Азии по-прежнему находится на переходном этапе, и положение в нем характеризуется неопределенностью и переменчивостью. |
The United Nations renaissance remains in question. |
Возрождение Организации Объединенных Наций все еще находится под вопросом. |
Bosnia remains a high-profile international flashpoint. |
Босния по-прежнему находится в центре внимания мировой политики. |
Throughout the regions affected by landmines, life remains perilous. |
В регионах, подверженных воздействию наземных мин, жизнь по-прежнему находится в опасности. |
He remains in prison pending trial. |
Он все еще находится в тюрьме в ожидании судебного разбирательства. |
Unemployment remains high and poverty is widespread. |
Безработица по-прежнему находится на высоком уровне, а нищета является повсеместным явлением. |
To date, the girl remains with KIA. |
На сегодняшний день эта девочка по-прежнему находится в составе АНК. |
He currently remains in detention there. |
В настоящий момент он все еще находится в заключении в этой тюрьме. |
Reliable information also points out that Ratko Mladic remains in Serbia. |
Достоверная информация также указывает на то, что Ратко Младич по-прежнему находится в Сербии. |
The private sector remains nascent and lacks human skills and other resources. |
Частный сектор пока находится в стадии зарождения и испытывает дефицит в квалифицированной рабочей силе и других ресурсах. |
Funding of humanitarian programmes remains low, despite some recent generous contributions. |
Несмотря на то что в последнее время были сделаны щедрые взносы, финансирование гуманитарных программ по-прежнему находится на низком уровне. |
Notwithstanding these measures, however, overcrowding remains at critical levels. |
Однако, несмотря на все эти меры, переполненность тюрем по-прежнему находится на критическом уровне. |
The author remains in community detention. |
Автор по-прежнему находится под подпиской о невыезде из общины. |
A draft law on the truth and reconciliation commission remains pending in Parliament. |
Законопроект о Комиссии по установлению истины и примирению по-прежнему находится на рассмотрении в парламенте. |
The thirteenth report of the Team remains under consideration by the Committee. |
Тринадцатый доклад Группы пока находится на рассмотрении Комитета. |
The document remains under discussion by the Tribunal. |
Этот документ все еще находится на обсуждении Трибунала. |
In addition, the draft law to establish the recognition of customary law remains under review by the Ministry of Justice. |
Кроме того, законопроект по вопросу о признании норм обычного права по-прежнему находится на рассмотрении министерства юстиции. |
Finally, the Abyei Area remains exposed to the threat of incursions from unauthorized armed groups. |
Наконец, район Абьей по-прежнему находится под угрозой вторжения вооруженных групп, которым запрещено в нем находиться. |
The convoy request remains pending with the Ministry of Foreign Affairs. |
Просьба об отправке автоколонны по прежнему находится на рассмотрении министерства иностранных дел. |
The sanctioned ADF leader, Jamil Mukulu, remains in the Democratic Republic of the Congo. |
Подпадающий под действие санкций руководитель АДС Джамиль Мукулу по-прежнему находится в Демократической Республике Конго. |
The defence policy has been completed while the military strategy remains under development. |
К настоящему времени разработка оборонной политики уже завершена, а военная стратегия по-прежнему находится в процессе разработки. |
Abdelmotaleb Abushaala remains arbitrarily deprived of his liberty and security, in violation of article 9. |
Абдельмоталеб Абушаала по-прежнему произвольно лишен свободы и находится в опасности в нарушение статьи 9. |
The pre-trial investigation remains under the control of the General Prosecutor's Office. |
Досудебное следствие по-прежнему находится под контролем Генеральной прокуратуры. |
The application for full United Nations membership remains pending before the Security Council. |
Заявление о полноправном членстве в Организации Объединенных Наций по-прежнему находится на рассмотрении Совета Безопасности. |