Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Remains - Находится"

Примеры: Remains - Находится
The author's petition remains pending. Заявление автора все еще находится в стадии рассмотрения.
North-East Asia remains in transition characterized by uncertainty and variability. Регион Северо-Восточной Азии по-прежнему находится на переходном этапе, и положение в нем характеризуется неопределенностью и переменчивостью.
The United Nations renaissance remains in question. Возрождение Организации Объединенных Наций все еще находится под вопросом.
Bosnia remains a high-profile international flashpoint. Босния по-прежнему находится в центре внимания мировой политики.
Throughout the regions affected by landmines, life remains perilous. В регионах, подверженных воздействию наземных мин, жизнь по-прежнему находится в опасности.
He remains in prison pending trial. Он все еще находится в тюрьме в ожидании судебного разбирательства.
Unemployment remains high and poverty is widespread. Безработица по-прежнему находится на высоком уровне, а нищета является повсеместным явлением.
To date, the girl remains with KIA. На сегодняшний день эта девочка по-прежнему находится в составе АНК.
He currently remains in detention there. В настоящий момент он все еще находится в заключении в этой тюрьме.
Reliable information also points out that Ratko Mladic remains in Serbia. Достоверная информация также указывает на то, что Ратко Младич по-прежнему находится в Сербии.
The private sector remains nascent and lacks human skills and other resources. Частный сектор пока находится в стадии зарождения и испытывает дефицит в квалифицированной рабочей силе и других ресурсах.
Funding of humanitarian programmes remains low, despite some recent generous contributions. Несмотря на то что в последнее время были сделаны щедрые взносы, финансирование гуманитарных программ по-прежнему находится на низком уровне.
Notwithstanding these measures, however, overcrowding remains at critical levels. Однако, несмотря на все эти меры, переполненность тюрем по-прежнему находится на критическом уровне.
The author remains in community detention. Автор по-прежнему находится под подпиской о невыезде из общины.
A draft law on the truth and reconciliation commission remains pending in Parliament. Законопроект о Комиссии по установлению истины и примирению по-прежнему находится на рассмотрении в парламенте.
The thirteenth report of the Team remains under consideration by the Committee. Тринадцатый доклад Группы пока находится на рассмотрении Комитета.
The document remains under discussion by the Tribunal. Этот документ все еще находится на обсуждении Трибунала.
In addition, the draft law to establish the recognition of customary law remains under review by the Ministry of Justice. Кроме того, законопроект по вопросу о признании норм обычного права по-прежнему находится на рассмотрении министерства юстиции.
Finally, the Abyei Area remains exposed to the threat of incursions from unauthorized armed groups. Наконец, район Абьей по-прежнему находится под угрозой вторжения вооруженных групп, которым запрещено в нем находиться.
The convoy request remains pending with the Ministry of Foreign Affairs. Просьба об отправке автоколонны по прежнему находится на рассмотрении министерства иностранных дел.
The sanctioned ADF leader, Jamil Mukulu, remains in the Democratic Republic of the Congo. Подпадающий под действие санкций руководитель АДС Джамиль Мукулу по-прежнему находится в Демократической Республике Конго.
The defence policy has been completed while the military strategy remains under development. К настоящему времени разработка оборонной политики уже завершена, а военная стратегия по-прежнему находится в процессе разработки.
Abdelmotaleb Abushaala remains arbitrarily deprived of his liberty and security, in violation of article 9. Абдельмоталеб Абушаала по-прежнему произвольно лишен свободы и находится в опасности в нарушение статьи 9.
The pre-trial investigation remains under the control of the General Prosecutor's Office. Досудебное следствие по-прежнему находится под контролем Генеральной прокуратуры.
The application for full United Nations membership remains pending before the Security Council. Заявление о полноправном членстве в Организации Объединенных Наций по-прежнему находится на рассмотрении Совета Безопасности.