Английский - русский
Перевод слова Religious
Вариант перевода Религиозный

Примеры в контексте "Religious - Религиозный"

Примеры: Religious - Религиозный
Political leaders representing a broad political, ethnic and religious spectrum have participated in these negotiations. В этих переговорах участвовали политические лидеры, представляющие широкий политический, этнический и религиозный спектр.
Since 1 January 2006, 9 individuals have been expelled, including one religious leader. С 1 января 2006 года было выслано 9 лиц, из которых один - религиозный деятель.
The consignee of the shipment was a prominent Bossaso businessman and religious figure, with alleged links to Shabaab. Получателем этого груза был видный предприниматель и религиозный деятель в Босасо, предположительно связанный с группировкой Аш-Шабааб.
In relation to forced marriages, religious law required that the woman give her consent to the marriage. Что касается насильственных браков, то религиозный закон требует, чтобы девушка дала свое согласие на брак.
Diversity (including religious pluralism) is embedded in the Constitution. В Конституции закреплен принцип уважения разнообразия (включая религиозный плюрализм).
Teaching at educational institutions that encourages religious bigotry and exploitation of children in a systematic and organized fashion is also a troubling sign. Кроме того, тревожным знаком представляется обучение детей в учебных заведениях, в которых систематическим и организованным образом поощряются религиозный фанатизм и эксплуатация детей.
The Civil Code stated that marriage in Mauritius was monogamous, and it was unacceptable that a religious law should nevertheless allow polygamy. Гражданский кодекс гласит, что брак в Маврикии моногамный, и поэтому неприемлемо, чтобы религиозный закон, тем не менее, разрешал полигамию.
Marvin Drake is the most respected religious leader in our country. Марвин Дрейк - самый уважаемый религиозный лидер нашей страны.
I wouldn't have taken you for a religious man. Не подумал бы, что ты религиозный человек.
Now, if you begin to feel an intense and crushing feeling of religious terror at the concept don't be alarmed. И если вы начинаете чувствовать мощный и сокрушительный религиозный страх не паникуйте.
Dr. Sinja is the most popular nondenominational religious leader on the planet. Доктор Синджа - самый известный внецерковный религиозный лидер в мире.
So, I hope you enjoy this religious experience. Надеюсь, вам понравится этот религиозный эксперимент.
The hat conveys that solemn religious look you want in a faith. Они передают этот торжественный религиозный вид, который вы хотите в вере.
No, this guy was kind of a... religious nut. Нет, этот парень вроде как религиозный фанатик.
You actually can have a religious experience. Ты реально можешь познать некий религиозный опыт.
You'd be all covered up in your religious garb. Ты бы вся была замотана в свой религиозный наряд.
I'm not the most religious guy. И я не особо религиозный парень.
Even legal regimes that allow for religious pluralism but do not take account of minority status may fall short of the positive obligations that are owing to and required by religious minorities. Даже в правовых режимах, допускающих религиозный плюрализм, но не учитывающих статус меньшинств, могут отсутствовать позитивные обязательства, которые должны существовать в отношении религиозных меньшинств и необходимы им.
In the framework of its mandate, the State Committee prevents the import and dissemination in the country of religious literature of a harmful nature or containing religious extremism and intolerance to other religions. Государственный комитет в рамках своих полномочий предотвращает ввоз в страну религиозной литературы потенциально опасного толка, пропагандирующую религиозный экстремизм и нетерпимость по отношению к другим религиям, и распространение такой литературы в стране.
The authorities had adopted specific legislation to combat extremism, according to which religious extremism was defined as incitement to hatred or to religious hostility, in particular through the use of violence or calls for violence. Власти приняли конкретный Закон о противодействии экстремизму, в котором религиозный экстремизм рассматривается как разжигание религиозной вражды или розни, в том числе связанной с насилием или призывами к насилию.
A programme of in-service training on the threat of religious extremism and terrorism to Russia's national security программа повышения квалификации "Религиозный экстремизм и терроризм как угроза национальной безопасности России" и ряд других.
These organizations are inciting terrorism, disseminating extremist ideology and promoting religious and sectarian chauvinism in order to heighten the crisis in Syria and the region. Эти организации подстрекают к терроризму, распространяют экстремистскую идеологию и поощряют религиозный и сектантский шовинизм в целях обострения кризиса в Сирии и регионе.
JS1 stated that individuals serving prison sentences for "religious extremism" offences were frequently subjected to discriminatory treatment and abuse. Авторы СП1 заявили, что лица, отбывающие наказание за "религиозный экстремизм", часто подвергаются дискриминационному обращению и посягательствам.
Is he the religious scholar that you were spying on for the NSA? Это тот самый религиозный ученый, за которым ты шпионил для АНБ?
I was so sure that I was meant to see Justin Bieber and have a deeply religious experience, and now my dream is lost. Я была так уверена, что мне предназначалось увидеть Джастина Бибера, и иметь глубокий религиозный опыт, и теперь моя мечта не сбылась.