Английский - русский
Перевод слова Religious
Вариант перевода Религиозный

Примеры в контексте "Religious - Религиозный"

Примеры: Religious - Религиозный
In 2005, the First Lady was also the patron of a subregional conference with the theme "For a political and religious consensus on FGM", at which she made the following speech: В 2005 году под патронажем первой леди также проходит субрегиональная конференция на тему "За политический и религиозный консенсус по КЖПО", в ходе которой она заявляет:
One example of a discriminatory action with regard to citizenship on the basis of religion or belief could be where an individual's application to obtain citizenship is denied because the applicant, or his or her spouse, wears a religious symbol. В качестве примера дискриминации на основе религии или убеждений в вопросах предоставления гражданства можно привести ситуацию, когда просьба о предоставлении гражданства отклоняется на том основании, что заявитель - или его или ее супруг или супруга - носит религиозный символ.
(c) Respect should be given to the principle that the promotion and protection of one category of rights should not exempt or excuse States from the promotion and protection of another, nor should religious or other extremism be allowed to deny the human rights of women; с) следует соблюдать принцип, согласно которому поощрение и защита одной категории прав отнюдь не освобождает государства от обязательства поощрять и защищать другую категорию прав; не следует также допускать, чтобы религиозный или иной экстремизм препятствовал осуществлению прав человека женщин;
Religious folk, family, all coming to say their last. Религиозный народ, семья все приходят попрощаться.
Religious fundamentalism provides an ideological underpinning to the mercenary movement. Идеологической основой деятельности наемников является религиозный фундаментализм.
2 Religious marriage has civil effects, in accordance with the law. Религиозный брак имеет гражданские последствия, в соответствии с законом.
Religious fundamentalism had also often led to a denial of rights to women. Религиозный фундаментализм также нередко влечет за собой лишение женщин их прав.
Religious bigotry is not confined to any one region, nor does it recognize national boundaries. Религиозный фанатизм не ограничивается каким-либо одним регионом и не признает национальных границ.
Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts. Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов.
Religious fanaticism is a danger that exists in different religions and beliefs. Религиозный фанатизм - опасность, которая характерна для различных религий и убеждений.
Religious and ethnic pluralism is almost inextricably intertwined in Kazakhstan. В Казахстане религиозный плюрализм и этнический плюрализм практически невозможно отделить друг от друга.
Religious concerns, then, were secondary. Религиозный вопрос в этой связи был вторичен.
Religious conflict erupted across the islands in January 1999. В январе 1999 года в регионе вспыхнул религиозный конфликт.
Religious extremism is also reported to be manifest in schools, despite the directive of the Ministry of Education. Кроме того, религиозный экстремизм, как сообщается, распространяется в учебных заведениях, несмотря на директивы министерства образования.
Religious, a family man with a brilliant career at Byzantium. Религиозный семьянин, сделавший блестящую карьеру в "Византии".
Religious extremism was not on the wane. Религиозный экстремизм пока еще не отступает.
According to another communication from the Special Rapporteur, the Supreme Religious Court in Cairo declared the Baha'i faith a dangerous heresy in 1925. Согласно еще одному сообщению Специального докладчика, в 1925 году Высший религиозный суд Каира объявил бехаистскую веру опасной ересью.
Religious marriage by itself has no legal consequences in terms of the relations between the spouses. Более того, религиозный брак как таковой не предусматривает никаких юридических последствий в том, что касается супружеских отношений.
Religious extremism and political extremism were essentially the same. Религиозный и политический экстремизм - это по сути одно и то же.
It's a huge honor, and it's a huge responsibility, and I don't know - maybe you think that it's just some symbolic thing or something, and I know we're not even religious, but this is a loss for me. Это огромная честь и огромная ответственность, я не знаю, может быть, ты думаешь, что это всего лишь символический акт, ты вообще не религиозный человек, но для меня это серьёзная потеря.
Religious groups in Switzerland are many and diverse. Религиозный пейзаж Швейцарии характеризуется множественностью и разнообразием.
Religious extremism entered our society and the region when we all in the free world decided to confront a rival ideology. Религиозный экстремизм внедрился в наше общество и религию, когда мы все в свободном мире решили противостоять конкурирующей идеологии.
Religious pluralism is a kind of wealth. Религиозный плюрализм - это тоже богатство.
Religious Consultation on Population, Reproductive Health and Ethics Религиозный консультативный центр по вопросам народонаселения, репродуктивного здоровья и этики
The Religious Union was required to inform the registering body within two months about the measures taken by it to address the violations of the law. Религиозный союз должен был в течение двух месяцев уведомить регистрирующий орган о мерах, принятых им для рассмотрения случаев нарушения закона.