I didn't know you were religious. |
Не знала, что ты верующая. |
You're only religious when it suits you. |
Ты верующая, только когда тебе удобно. |
Guys, I'm not genuinely religious. |
Ребят, я не истинно верующая. |
No offense, but why are you actually religious? |
Без обид, но почему ты верующая? |
I'm not religious, are you? |
Я не верующая, а ты? |
The question is: Did Mr. Clove know that Pamela was religious? |
Вопрос в том, знал ли мистер Клов, что Памела - верующая? |
It's just that my wife is very religious. |
Просто у меня жена верующая. |
She's religious and mean. |
Она верующая и злобная. |
Plus, she's religious. |
Плюс, она верующая. |
Are you a religious woman, agent dunham? |
Вы верующая, агент Данэм? |
Gretchen, are you religious? |
Гретхен, ты что, верующая? |
Poppy, you religious? |
Попи, ты верующая? |
Ma'am, you're a religious woman. |
Госпожа, вы верующая женщина. |
Sorry, I'm only saying this causue of the religious issues. |
Простите. Просто я очень верующая, дело только в приличиях. |