Английский - русский
Перевод слова Religious
Вариант перевода Религиозный

Примеры в контексте "Religious - Религиозный"

Примеры: Religious - Религиозный
Demographic, ethnic and religious composition А. Демографический, этнический и религиозный состав
Honorary, professional, or religious title Почетный, профессиональный или религиозный титул
youth restiveness religious fanaticism and intolerance религиозный фанатизм и нетерпимость;
Azulai, are you religious? Азулай, ты религиозный?
Sweets, are you religious? Свитс, ты религиозный человек?
But if it's a religious view - Но если это религиозный взгляд...
Are you a religious man? Скажите, вы религиозный человек?
A new religious cult was instituted - Возник новый религиозный культ -
It's Druze, a religious piece. Это религиозный предмет друзов.
You are known as a religious man. Вы известны как религиозный человек.
Many people also go to church on this day, since Christmas is a religious holiday after all. Многие люди идут в церкови, поскольку Рождество это религиозный праздник.
I got to say, I never figured Rufus for the religious type. Я думал, что Руфус не религиозный человек.
And these - whatever our wretched beliefs - is a religious matter, it's a spiritual matter. Это - вопрос религиозный, независимо от наших исстрадавшихся верований.
In some instances, national fragmentation and economic dislocation had been further encouraged by religious extremism. В некоторых случаях религиозный экстремизм способствует расчленению национальных государств и развалу экономики.
The resulting Ridda War had been a socio-political and not a religious war. Вспыхнувшее затем восстание носило не религиозный, а социально-политический характер.
Controlled by some religious populations who all love to hate. Правитель этого мира - чрезмерно религиозный Архиепископ который стал излюбленным объектом ненависти.
The Wahhabi religious establishment, the Saudi state's hidden co-rulers, could very well obstruct Abdullah's attempts at regional religious reconciliation. Ваххабитский религиозный истеблишмент - тайные соправители саудовского государства - может помешать действиям Абдуллы, направленным на религиозное примирение в регионе.
"Conspicuous religious symbols" means symbols and dress the wearing of which is tantamount to excessive religious proselityzing. Под отличительными религиозными знаками понимаются предметы и одежда, ношение которых можно расценить как чрезмерный религиозный прозелитизм.
Such a forum would legitimize genuine religious disputes while exposing and marginalizing religious fundamentalists who revert to terror to advance their cause. Такой форум позволил бы открыто обсуждать основные вопросы, имеющие сугубо религиозный характер, и в то же время разоблачать и изолировать религиозных фундаменталистов, прибегающих для продвижения своих целей к террору.
It is important to remember that religious intolerance and religious extremism of any kind can occur both within a religion and between religions. Важно напомнить, что религиозная нетерпимость, как и религиозный экстремизм, независимо от проповедующей их религии, могут в равной степени быть внутрирелигиозными и межрелигиозными.
Promoters may propose the establishment of a new grant-maintained school which would have a religious character and would provide religious education in accordance with the tenets of a particular religion or religious denomination. Организаторы могут предложить создать новую школу, финансируемую за счет дотаций, которая будет носить религиозный характер и обеспечивать религиозное образование в соответствии с канонами конкретной религии или религиозного верования.
Since 1991 Todua has researched political, social-economical, inter-ethnic and religious problems in post-soviet space (CIS), being specialised on the conflict regions and zones, and on religious extremism. С 1991 года Зураб Тодуа занимается исследованием политических, социально-экономических, межнациональных и религиозных проблем на постсоветском пространстве; специализация: конфликтные регионы, горячие точки и религиозный экстремизм.
Schools may serve as sites for the perpetuation of a singular religious or ideological ideal, failing to take on board religious or belief diversity, erasing all symbols of such difference, and aiming to assimilate all into an (intolerant) national "unity". Школы могут служить учреждением, в котором увековечивается единственный религиозный или идеологический идеал и не находится места для религиозного или мировоззренческого разнообразия, стираются символы таких различий и ставится цель ассимилировать всех в рамках (нетерпимого) национального «единства».
The Act recognizes the right of each individual to practise a religion and form religious associations to cover the costs of maintaining religious life and ensuring the public practice of religion. Признается право каждого исповедовать тот или иной религиозный культ и объединяться с другими последователями культа для покрытия расходов, связанных с публичным отправлением этого культа.
Chris Wyatt, ComStar's chief executive officer and founder of religious website Godtube, commented: We are not creating another religious network but rather a family-values channel. Крис Уайт, генеральный директор компании и основатель религиозного сайта Godtube.сom, прокомментировал: «Мы не создаем ещё один религиозный телеканал, а скорее создаем ориентированный на семейные ценности телеканал.